"for their assistance in" - Translation from English to Arabic

    • على مساعدتهم في
        
    • لمساعدتها في
        
    • على مساعدتها في
        
    • ما قدموه من مساعدة في
        
    • لما قدمته من مساعدة في
        
    • لما قدموه من مساعدة في
        
    • على ما قدمته من مساعدة
        
    I thank the tellers for their assistance in this election. UN وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    The working group thanks the Tajik NGOs for their assistance in preparing the report. UN ويشكر الفريق العامل المنظمات غير الحكومية الطاجيكية لمساعدتها في إعداد التقرير.
    I am grateful to all delegations for their assistance in ensuring that today that task has been duly accomplished. UN وأشكر جميع الوفود على مساعدتها في إنجاز هذه المهمة اليوم طبقا لﻷصول الواجبة.
    I would also like to thank the tellers for their assistance in the election. UN وأود أيضا أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب.
    His Government was grateful to the participating countries and UNHCR for their assistance in those efforts. UN وأعربت حكومته عن امتنانها للبلدان المشاركة ولمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قدمته من مساعدة في إطار هذه الجهود.
    I congratulate those States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    We express our sincere gratitude to the donor community and our international partners for their assistance in the preparation of our national response to the epidemic. UN ونعرب عن خالص تقديرنا لمجتمع المانحين وشركائنا الدوليين على مساعدتهم في الإعداد لاستجابتنا الوطنية للوباء.
    I also express my sincere appreciation to all the interpreters and translators, and in particular the translators into Spanish, for their assistance in preparing my notes. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين، وعلى وجه الخصوص المترجمين إلى اللغة الإسبانية، على مساعدتهم في إعداد ملاحظاتي.
    The President: I congratulate those States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    I congratulate the States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in the election. UN أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع.
    I wish to join my colleagues in thanking our development partners for their assistance in making the Plan viable. UN وأود أن أشارك زملائي تقديم الشكر لشركائنا الإنمائيين على مساعدتهم في جعل الخطة قابلة للاستمرار.
    We will be very grateful to our partners for their assistance in the implementation of the national project to establish an industrial radiation processing centre. UN وسنغدو ممتنين للغاية لشركائنا على مساعدتهم في تنفيذ المشروع الوطني لإنشاء مركز لمعالجة الإشعاع الصناعي.
    I thank the tellers and all those who participated in this process for their assistance in this election. UN وأشكر فارزي الأصوات وجميع الذين شاركوا في العملية على مساعدتهم في إجراء هذه الانتخابات.
    The result of this diagnosis is referred to the Ministry of Health for their assistance in the administration of medication and legal aid. UN وتُقدَّم نتائج الفحص إلى وزارة الصحة طلباً لمساعدتها في تقديم العلاج والمعونة القانونية.
    59. The Under-Secretary-General/Executive Director thanked the President and the Vice-Presidents of the Executive Board for their assistance in chairing the session. UN 59 - وشكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي لمساعدتها في رئاسة الجلسة.
    Uganda is grateful to agencies such as UNICEF for their assistance in that respect. UN وأوغندا ممتنة لوكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة على مساعدتها في ذلك الصدد.
    I should also like to thank the Secretary-General and the General Assembly Affairs Branch for their assistance in that respect. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب شؤون الجمعية العامة على مساعدتها في هذا الصدد.
    I would also like to thank the tellers for their assistance in this election. UN وأود أيضاً أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب.
    Miscellaneous Several participants thanked the Secretariat and donor countries for their assistance in enabling full attendance at the session. UN 142- توجه العديد من المشاركين بالشكر إلى الأمانة والبلدان المانحة لما قدمته من مساعدة في تمكين الحضور التام في الدورة.
    He expresses thanks to all the participants for their assistance in the preparation of the present report, in particular Tess Borden. UN وهو يعرب عن شكره لجميع المشاركين في تلك المشاورة لما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير، ويخصّ بالذكر في هذا الصدد تيس بوردن.
    We would like to thank the donor States for their assistance in carrying out this programme, and we hope for further cooperation in this area. UN ونود أن نشكر الدول المانحة على ما قدمته من مساعدة لتنفيذ هذا البرنامج، ونتطلع إلى مزيد من التعاون في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more