I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
The working group thanks the Tajik NGOs for their assistance in preparing the report. | UN | ويشكر الفريق العامل المنظمات غير الحكومية الطاجيكية لمساعدتها في إعداد التقرير. |
I am grateful to all delegations for their assistance in ensuring that today that task has been duly accomplished. | UN | وأشكر جميع الوفود على مساعدتها في إنجاز هذه المهمة اليوم طبقا لﻷصول الواجبة. |
I would also like to thank the tellers for their assistance in the election. | UN | وأود أيضا أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
His Government was grateful to the participating countries and UNHCR for their assistance in those efforts. | UN | وأعربت حكومته عن امتنانها للبلدان المشاركة ولمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قدمته من مساعدة في إطار هذه الجهود. |
I congratulate those States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
We express our sincere gratitude to the donor community and our international partners for their assistance in the preparation of our national response to the epidemic. | UN | ونعرب عن خالص تقديرنا لمجتمع المانحين وشركائنا الدوليين على مساعدتهم في الإعداد لاستجابتنا الوطنية للوباء. |
I also express my sincere appreciation to all the interpreters and translators, and in particular the translators into Spanish, for their assistance in preparing my notes. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين، وعلى وجه الخصوص المترجمين إلى اللغة الإسبانية، على مساعدتهم في إعداد ملاحظاتي. |
The President: I congratulate those States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
I congratulate the States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in the election. | UN | أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع. |
I wish to join my colleagues in thanking our development partners for their assistance in making the Plan viable. | UN | وأود أن أشارك زملائي تقديم الشكر لشركائنا الإنمائيين على مساعدتهم في جعل الخطة قابلة للاستمرار. |
We will be very grateful to our partners for their assistance in the implementation of the national project to establish an industrial radiation processing centre. | UN | وسنغدو ممتنين للغاية لشركائنا على مساعدتهم في تنفيذ المشروع الوطني لإنشاء مركز لمعالجة الإشعاع الصناعي. |
I thank the tellers and all those who participated in this process for their assistance in this election. | UN | وأشكر فارزي الأصوات وجميع الذين شاركوا في العملية على مساعدتهم في إجراء هذه الانتخابات. |
The result of this diagnosis is referred to the Ministry of Health for their assistance in the administration of medication and legal aid. | UN | وتُقدَّم نتائج الفحص إلى وزارة الصحة طلباً لمساعدتها في تقديم العلاج والمعونة القانونية. |
59. The Under-Secretary-General/Executive Director thanked the President and the Vice-Presidents of the Executive Board for their assistance in chairing the session. | UN | 59 - وشكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي لمساعدتها في رئاسة الجلسة. |
Uganda is grateful to agencies such as UNICEF for their assistance in that respect. | UN | وأوغندا ممتنة لوكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة على مساعدتها في ذلك الصدد. |
I should also like to thank the Secretary-General and the General Assembly Affairs Branch for their assistance in that respect. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب شؤون الجمعية العامة على مساعدتها في هذا الصدد. |
I would also like to thank the tellers for their assistance in this election. | UN | وأود أيضاً أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
Miscellaneous Several participants thanked the Secretariat and donor countries for their assistance in enabling full attendance at the session. | UN | 142- توجه العديد من المشاركين بالشكر إلى الأمانة والبلدان المانحة لما قدمته من مساعدة في تمكين الحضور التام في الدورة. |
He expresses thanks to all the participants for their assistance in the preparation of the present report, in particular Tess Borden. | UN | وهو يعرب عن شكره لجميع المشاركين في تلك المشاورة لما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير، ويخصّ بالذكر في هذا الصدد تيس بوردن. |
We would like to thank the donor States for their assistance in carrying out this programme, and we hope for further cooperation in this area. | UN | ونود أن نشكر الدول المانحة على ما قدمته من مساعدة لتنفيذ هذا البرنامج، ونتطلع إلى مزيد من التعاون في هذا المجال. |