"for this part" - Translation from English to Arabic

    • لهذا الجزء
        
    • في هذا الجزء
        
    • عن هذا الجزء
        
    • لهذا الجانب
        
    • بشأن هذا الجزء
        
    • فيما يتعلق بهذا الجزء
        
    • لهذا الدور
        
    • لهذه الشريحة
        
    In order to ensure an interactive discussion, there will be no list of speakers for this part of the meeting. UN ولضمان نقاش حواري، لن توضع قائمة متكلمين لهذا الجزء من الاجتماع.
    In order to ensure an interactive discussion, there will be no list of speakers for this part of the meeting. UN ولضمان نقاش حواري، لن توضع قائمة متكلمين لهذا الجزء من الاجتماع.
    In order to ensure an interactive discussion, there will be no list of speakers for this part of the meeting. UN ولضمان نقاش حواري، لن توضع قائمة متكلمين لهذا الجزء من الاجتماع.
    This has resulted in a more equitable burden-sharing among development partners for this part of the UNCDF budget. UN وقد أسفر ذلك عن تقاسم أكثر إنصافا للأعباء بين الشركاء الإنمائيين في هذا الجزء من ميزانية الصندوق.
    You might want to look at the stars for this part. Open Subtitles ربّما تريدين النظر إلى النجوم في هذا الجزء.
    The Panel therefore recommends no compensation for this part of the claim unit. UN وعليه لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    The SPT is pursuing such avenues of support in order to fulfil its mandate under the OPCAT in the context of a continuing absence of any United Nations budgetary provision for this part of the SPT's work (see section VI below). UN وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع الرابع أدناه).
    In order to ensure an interactive discussion, there will be no list of speakers for this part of the meeting. UN ولضمان نقاش حواري، لن توضع قائمة متكلمين لهذا الجزء من الاجتماع.
    I think you want to go with an unknown for this part. - Why? Open Subtitles أعتقد أنك تريد أن تذهب الى المجهول لهذا الجزء.
    Probably better all take our shoes off for this part of the tour. Open Subtitles ربّما من الأفضل لنا جميعاً أن ننزع أحذيتنا. لهذا الجزء من الجولة.
    Well, even she wanted to try out for this part. Open Subtitles حسنا، حتى أنها أرادت لمحاولة الخروج لهذا الجزء.
    I didn't think you needed them for this part. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنك بحاجة لهم لهذا الجزء
    For an audition for this part we are replacing. Open Subtitles لإجراء تجربة الأداء لهذا الجزء الذي استبدال.
    The Commission felt that it requires further details of the operations undertaken and results for this part of the annual report. UN وترى اللجنة أنها تحتاج إلى أن يدرج في هذا الجزء من التقرير السنوي مزيد من التفاصيل للعمليات التي اضطلع بها والنتائج التي حققت في هذا الصدد.
    The sample for this part of the assessment is therefore not expected to be very large, and information obtained from this census will be seen as general comments rather than as representative of the views of all trading partners. UN ومن ثم لا ينتظر أن تكون العينة في هذا الجزء من التقييم واسعة جداً، والمعلومات التي سيُحصل عليها من هذا الاستقصاء سيُنظر إليها باعتبارها تعليقات عامة أكثر من كونها آراء تمثل جميع الشركاء التجاريين.
    That's nothin'new for this part of town. Open Subtitles لا شيء جديد في هذا الجزء من المدينة
    The Panel therefore recommends no award of compensation to Inspekta for this part of its claim with respect to the Central refinery project - Iraq. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم تعويض الشركة عن هذا الجزء من المطالبة المتعلق بمشروع المصفاة المركزية - العراق.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for this part of the first claim unit. UN 184- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for this part of the claim unit. UN 441- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    The Subcommittee is pursuing such avenues of support in order to fulfil its mandate under the Optional Protocol in the context of a continuing absence of any United Nations budgetary provision for this part of the Subcommittee's work (see section VI below). UN وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه).
    In the light of the lack of evidence of the accommodation expenses, the Panel recommends no compensation for this part of the claim. UN ونظراً إلى نقص الأدلة المتعلقة بنفقات الإسكان، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذا الجزء من المطالبة.
    The Chairman stated that the Third Committee had completed its work for this part of the fifty-ninth session. UN وأعلن أن اللجنة الثالثة اختتمت أعمالها فيما يتعلق بهذا الجزء من الدورة التاسعة والخمسين.
    I... I really could be great for this part. Open Subtitles أنا, حقاً يمكنني أن اكون عظيمة لهذا الدور
    Therefore, they should postpone parenthood to years when they acquire psychophysical maturity and social affirmation. Thus, family planning for this part of the population has social and health dimensions. UN ولذا، فعليهم إرجاء الأبوية لعدة سنوات حتى يحصلوا على النضج النفساني البدني والتوكيد الاجتماعي ومن ثم، فإن التخطيط الأسري لهذه الشريحة من السكان له أبعاده الاجتماعية والصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more