They also called for implementation of the recommendations of the 1996 report of the National Commission for Truth and Justice. | UN | ودعت أيضا إلى تنفيذ توصيات تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل لعام 1996. |
11. The bilateral Commission for Truth and Friendship established by Timor-Leste and Indonesia commenced its work in August 2005. | UN | 11 - وبدأت اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة التي أنشأتها تيمور - ليشتي وإندونيسيا أعمالها في آب/أغسطس 2005. |
In parallel, the Government has presented to Parliament a proposal for the creation of a National Commission for Truth and Reconciliation. | UN | وبالتوازي مع ذلك، قدمت الحكومة إلى البرلمان اقتراحا لإنشاء لجنة وطنية للحقيقة والمصالحة. |
2006/107. Transitional justice: investigation mechanisms for Truth and reconciliation, with emphasis | UN | 2006/107- العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع |
Transitional justice: investigation mechanisms for Truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التشديد على أمريكا اللاتينية |
In conclusion, we must point out that the search for Truth is not in conflict with achieving justice. | UN | وفي الختام، لا بد لنا من أن نذكر أن البحث عن الحقيقة لا يتناقض مع تحقيق العدالة. |
Recognizing the important contributions of the International Civilian Mission to Haiti, the United Nations Support Mission in Haiti, the United Nations Transition Mission in Haiti and the National Commission for Truth and Justice to the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the respect for human rights and the restoration and spread of democracy in Haiti, | UN | وإذ تعترف باﻹسهامات الكبيرة للبعثة المدنية الدولية في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، واللجنة الوطنية لتحري الحقيقة والعدل، في تهيئة مناخ من الحرية والتسامح موات لاحترام حقوق اﻹنسان واستعادة الديمقراطية ونشرها في هايتي، |
To that end, she endorses the inclusive national programme for Truth, justice, reparation and reconciliation; | UN | ولهذا الغرض، تشجع تنفيذ البرنامج الوطني الشامل للحقيقة والعدالة وجبر الضرر والمصالحة؛ |
There's always time for Truth. No more lies, Jake. | Open Subtitles | هاك دائما وقت للحقيقة لا مزيد من الكذب يا جيك |
For me, he story shows only her courage, her decency, her loyalty, and her high regard for Truth! | Open Subtitles | بالنسبة إليّ تظهر قصتها شجاعتها فحسب وشرفها وإخلاصها، وتقديرها الكبير للحقيقة |
I guess there's just no place for Truth and bravery in today's media. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يوجد مكان للحقيقة والشجاعة في إعلام اليوم |
But her need, this desire for Truth, is dangerous. | Open Subtitles | ولكن هذه الحاجة للحقيقة تشكل خطراً عليها |
- Well, there is a time for Truth and a time not for lies, but for silence. | Open Subtitles | ــ أنا أكره الخداع ــ حسناً, هنالك وقت للحقيقة و ليس هنالك وقت للكذب, لكن للصمت |
Transitional justice: investigation mechanisms for Truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التأكيد على أمريكا اللاتينية |
Transitional justice: investigation mechanisms for Truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التشديد على أمريكا اللاتينية |
You see, Kara, you and I both fight for Truth, justice, and the American way. | Open Subtitles | ترى، كارا، أنت وأنا على حد سواء النضال من أجل الحقيقة والعدالة و وعلى الطريقة الأمريكية. |
Treating one another respectfully does not have to exclude a search for Truth. | UN | إن معاملة بعضنا البعض باحترام لا يعني بالضرورة استبعاد البحث عن الحقيقة. |
They believed that the quest for Truth should not be the exclusive monopoly of the pro-independence camp but be extended to all. | UN | وهم يعتقدون أن البحث عن الحقيقة لا ينبغي أن يكون حكرا على معسكر مؤيدي الاستقلال فقط وإنما ينبغي أن يشمل الجميع. |
3. Requests the Government of Haiti to publish the complete report of the National Commission for Truth and Justice and to make it widely available throughout the country, as well as to initiate legal action in serious cases; | UN | ٣ - تطلب إلى حكومة هايتي أن تنشر التقرير الكامل للجنة الوطنية لتحري الحقيقة والعدل وأن تتيحه على نطاق واسع في سائر أرجاء البلد وأن تشرع في اتخاذ إجراءات قانونية بشأن القضايا الخطيرة؛ |
You devoted your entire life for Truth and human rights | Open Subtitles | كرّستَ كامل حياتِكَ للحقيقةِ وحقوقِ الإنسان |
They are cries for Truth, justice and freedom. | Open Subtitles | إنهم يبكون لأجل الحقيقة العدالة والحرية حتى إنهم حكايات الفقدان |
It has assisted the Commission for Truth and Justice in its work and cooperates with the UNMIH civilian police and the Haitian National Police in their investigations. | UN | وساعدت تلك البعثة لجنة تقصي الحقيقة والعدالة في أعمالها؛ كما أنها تتعاون مع الشرطة المدنية التابعة للبعثة الدولية ومع الشرطة الوطنية الهايتية في تحقيقاتهما. |
The fight against impunity, and the vast undertaking for Truth, justice, memory and compensation had continued unabated throughout the territory of Argentina, and was unstoppable. | UN | وقد استمرت بلا هوادة عملية مكافحة الإفلات من العقاب، والاضطلاع الواسع النطاق بالحقيقة والعدالة والذكرى والتعويض في كل أنحاء أراضي الأرجنتين، وهذا أمر لا يمكن وقفه. |
Fighting for Truth and justice. | Open Subtitles | خداع الموت، والقتال من أجل الحق والعدالة |