"for unity" - Translation from English to Arabic

    • أجل الوحدة
        
    • للوحدة
        
    • تحقيق الوحدة
        
    • إلى الوحدة
        
    • المعنية بالوحدة
        
    • ومن أجل توحيد
        
    • سبيل الوحدة
        
    • التوحيد والجهاد
        
    • لولاية الوحدة
        
    We continue to fight for Unity as we seek to establish economic independence. UN وما زلنا نقاتل من أجل الوحدة بينما نسعى إلى ترسيخ الاستقلال الاقتصادي.
    YUVA (Youth for Unity and Voluntary Action) is an NGO based in India. UN منظمة الشباب من أجل الوحدة والعمل التطوعي منظمة غير حكومية مقرها الهند.
    He claimed that he feared being harassed as a supporter of Coalition for Unity and Democracy after the 2005 elections. UN وادعى أنه يخشى التعرض للمضايقة بعد انتخابـات عام 2005، لأنه مؤيد لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية.
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Australia has also provided assistance to the Solomon Islands Women for Unity, Peace and Prosperity. UN كما قدمت أستراليا مساعدة للمرأة في جزر سليمان من أجل تحقيق الوحدة والسلام والرخاء.
    Morocco paid a special tribute to the work of the National Commission for Unity and congratulated Rwanda on its progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وأشاد المغرب على الخصوص بعمل اللجنة الوطنية من أجل الوحدة وهنّأ رواندا على ما أحرزته من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    He claimed that he feared being harassed as a supporter of Coalition for Unity and Democracy after the 2005 elections. UN وادعى أنه يخشى التعرض للمضايقة بعد انتخابـات عام 2005، لأنه مؤيد لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية.
    In that respect, we support the call of Special Representative Mahiga for Unity and for the good functioning of the Somali Parliament. UN وفي هذا الصدد، نؤيد دعوة الممثل الخاص ماهيغا من أجل الوحدة والأداء الجيد للبرلمان الصومالي.
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة إنشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    Youth for Unity and Voluntary Action, Bombay, India UN جمعية الشباب من أجل الوحدة والعمل الطوعي، بومباي، الهند
    With regard to persons belonging to other opposition groups, such as the Coalition for Unity and Democracy (CUD or KINIJIT or CUPD), the risk of persecution is assessed on a case-by-case basis, in accordance with the above criteria. UN وبالنسبة للأشخاص المنتمين إلى جماعات معارضة أخرى مثل التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، يقيّم خطر التعرض للاضطهاد على أساس كل حالة على حدة وفقاً للمعايير المبينة أعلاه.
    However, I am the first to discharge this duty who is not, at the same time, the head of State or Government of his country; the first whose full-time position is to work for Unity among our 27 countries. UN ومع ذلك، إنني الأول الذي يؤدي هذا الواجب وأنا لست، في الوقت نفسه، رئيس الدولة أو الحكومة في بلده؛ الأول الذي تقتضي وظيفته ذات الدوام الكامل أن يعمل من أجل الوحدة بين تلك البلدان الـ 27.
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    She highlighted the meetings, conferences and struggles of the indigenous peoples in the course of 1993, which had made for Unity with regard to values and aspirations. UN وألقت الضوء على اجتماعات ومؤتمرات وكفاح السكان اﻷصليين خلال عام ٣٩٩١، مما أتاح تحقيق الوحدة فيما يتعلق بالقيم والتطلعات.
    There have also been ideas and proposals such as those offered by the Secretary-General, who called for Unity among Presidents and unity within the United Nations. UN كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة.
    In addition, during the second visit, the Special Mission met with the high school students who had participated in an essay competition and debate on the issue of independence and with the members of the Commission for Unity and Racial Equality (CURE). UN وبالإضافة إلى ذلك التقت البعثة الخاصة، خلال الزيارة الثانية، بطلاب المدارس الثانوية الذين شاركوا في كتابة المقالات التنافسية وفي الحوار بشأن مسألة الاستقلال وبأعضاء اللجنة المعنية بالوحدة والمساواة بين الأعراق.
    for Unity of effort and efficiency, all United Nations and African Union personnel deployed to the operation will be administered in accordance with United Nations rules, regulations, policies, directives and administrative instructions, as well as standard operating procedures, including, but not limited to, those relating to performance, conduct and discipline. UN ومن أجل توحيد الجهود وتحقيق الكفاءة، ستُدار شؤون جميع أفراد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنتشرين في العملية وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها وسياساتها وتوجيهاتها وأوامرها الإدارية، وكذلك إجراءات التشغيل الموحدة لديها، بما يشمل ما يتصل منها بالأداء والسلوك والانضباط، دون الاقتصار على ذلك.
    We can win this, together. for Unity! Open Subtitles علينا ان نفوز هذه المعركة وذلك في سبيل الوحدة
    This factor favours the presence of groups such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Ansar Dine. UN ويشجع هذا العامل الجغرافي على تمركز مجموعات مثل القاعدة في المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more