"for us to be" - Translation from English to Arabic

    • أن نكون
        
    • لنا لنكون
        
    • ان نكون
        
    • لنا لِكي يَكُونَ
        
    • بالنسبة لنا أن
        
    • لنا أن نبتعد عن
        
    • لنا لكي
        
    All I wanted was for us to be happy, be a family. Open Subtitles كل ما أردت من أجلنا أن نكون سعداء أن نكون عائلة
    But it's not too late for us to be together. Open Subtitles ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا.
    You do remember my men died for us to be here? Open Subtitles أنتَ تذكر بأن رجالي ماتوا من اجل أن نكون هنا؟
    The rest, it will be swimming, biking, spa treatments-- this' ll be good for us, to be a couple. Open Subtitles الباقي, سيكون سباحة ركوب الدراجة، و العلاج بحمام بخار سيكون هذا جيّد بالنسبة لنا لنكون معاً
    It... it's not right for us to be together the way we have. Open Subtitles ليس من المناسب ان نكون معًا بتلك الطريقة مجددًا
    All the more reason for us to be brief. Open Subtitles يُفكّرُ لدرجة أكبر لنا لِكي يَكُونَ قصيرَ.
    I guess fate meant for us to be a team. Open Subtitles أعتقد أن مصير يعني بالنسبة لنا أن نكون فريقا.
    It'd be nice for us to be together again. Open Subtitles سيكون لطيفاً بالنسبة لنا أن نكون معاً مجدداً
    I never realized until today that for us to be together, you have to give up everything. Open Subtitles لم أستوعب الأمر حتى اليوم أنه لأجل أن نكون معاً, فإن عليكِ التضحية بكل شيء
    For these reasons, it is of the utmost importance for us to be able to face the challenges of globalization and to counter many of its negative effects. UN ولهذه الأسباب يهمنا بالغ الأهمية أن نكون قادرين على مواجهة تحديات العولمة والتصدي لكثير من آثارها السلبية.
    This is a tool that henceforth will make it possible for us to be the leading actors in the transformation of society. UN وهي بمثابة أداة ستمكننا، من الآن فصاعدا، من أن نكون في مقدمة الأطراف الفاعلة في تحويل البلد.
    It would be nice for us to be transparent and discuss this here. UN ويجمل بنا أن نكون شفافين ونناقش هذا هنا.
    I needed a place for us to be alone... just you and me. Open Subtitles كنت بحاجة لمكان لنا لنكون بمفردنا أنا وأنت فقط
    I would've gone to the ends of the earth to find you, to find a way for us to be together -- a family. Open Subtitles ذهبت إلى أقاصي الأرض لكي أجدكِ لايجاد وسيلة لنا لنكون معا كـأسره
    Now we know we won't, it clears a path for us to be friends. Open Subtitles والآن نعلم أننا لن نكون, ذلك يصفي المسار لنا لنكون أصدقاء
    What I want is to know what's going on, for us to be real with each other. Open Subtitles ما اردته هو معرفة ما يجري ان نكون علي طبيعتنا مع بعضنا
    All I want is for us to be safe, for Sammy to be safe. Open Subtitles كل ما اريده لنا ان نكون بامان لسامي حتى يبقى في امان
    A way for us to be together no matter what they say. Open Subtitles A طريق لنا لِكي يَكُونَ سوية مهما يَقُولونَ.
    I know you think maybe this is a way for us to be together, Matt. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَعتقدُ لَرُبَّمَا هذا a طريق لنا لِكي يَكُونَ سوية، مات.
    It's not good for us to be separated. Open Subtitles ليس أمراً طيّباً لنا أن نبتعد عن بعضنا.
    Without medical rescue, there's no reason for us to be here. Open Subtitles بدون إنقاذ طبي، ليس هُناك سبب لنا لكي يكون هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more