"for use at" - Translation from English to Arabic

    • لاستخدامها في
        
    • للاستخدام في
        
    • للاستعمال في
        
    • لاستخدامه في
        
    • لاستخدامها على
        
    • لاستخدامه على
        
    • للاستخدام على
        
    • أجل استخدامها على
        
    • للاستعمال على
        
    • للاستفادة منها أثناء
        
    • لاستعمالها على
        
    In the Panel’s opinion it was conceivable that these assets would have been re-imported into Kuwait for use at some point in the future. UN وفي رأي الفريق أنه من الممكن إعادة استيراد هذه الأصول إلى الكويت لاستخدامها في وقت ما في المستقبل.
    The Division provided a draft provisional agenda and background material for use at the informal session. UN وقدمت الشعبة مسودة جدول الأعمال المؤقت ومعلومات أساسية، لاستخدامها في الدورة غير الرسمية.
    During the reporting period, Rwanda continued to cooperate with the ICTR by facilitating the travel of witnesses and by providing documents for use at trial, both for the prosecution and for the defence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت رواندا تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بتيسير سفر الشهود وبإتاحة الوثائق للاستخدام في المحاكمة، سواء بالنسبة للادعاء أو للدفاع.
    These guidelines should also be suitable for use at future conferences, modified if necessary; UN وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تكون أيضاً مناسبة للاستعمال في المؤتمرات المقبلة، ويمكن تعديلها عند الاقتضاء؛
    A Manual on Technology Transfer Negotiation was recently prepared for use at seminars and workshops. UN وقد أعد في اﻵونة اﻷخيرة كتيب للتفاوض على نقل التكنولوجيا لاستخدامه في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    That work is currently being refined with the aim of providing a practical tool for use at the national or subnational level. UN ويجري حاليا تنقيح هذا العمل بغرض توفير أداة عملية لاستخدامها على الصعيد الوطني أو دون الوطني.
    A common results-based planning, monitoring and reporting system for use at the country level is being introduced on a pilot basis. UN كما بدأ العمل بنظام موحد للتخطيط والرصد والإبلاغ القائم على النتائج لاستخدامه على المستوى القطري على سبيل التجربة.
    The result is a tool and methodology designed for use at the international and national levels as a basis for organizing the collection and dissemination of cultural statistics. UN والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية.
    Unnecessary bureaucracy needed to be eliminated in order to gather additional resources for use at the front line, and the Organization must be able to identify waste and take bold steps to eradicate it. UN وينبغي القضاء على البيروقراطية التي لا داعي لها لإتاحة جمع موارد إضافية لاستخدامها في الخطوط الأمامية، ويجب أن تكون المنظمة قادرة على تحديد مكامن الهدر واتخاذ خطوات جريئة للقضاء عليه.
    Under the memorandum, the United States Department of Energy is providing Mongolia with technical assistance in the form of equipment, material and training for use at border posts. UN وفي إطار المذكرة، تقدم وزارة الطاقة في الولايات المتحدة المساعدة التقنية إلى منغوليا في شكل معدات ومواد تدريب لاستخدامها في الموانئ الحدودية.
    89. On 14 March 2003, the prosecution filed a motion to take depositions for use at trial. UN 89 - وفي 14 آذار/مارس 2003 قدم الادعاء التماسا بتسجيل إفادات لاستخدامها في المحاكمة.
    43. Office equipment. An expenditure of $700 was incurred for rental of a photocopying machine for use at the office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ٤٣- معدات المكاتب - تم تكبد نفقات قدرها ٧٠٠ دولار لاستئجار آلة نسخ لاستخدامها في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    17. An information kit was prepared for use at these meetings, and the secretariat also coordinated the development of manuals, written by experts from all regions; the manuals deal with, inter alia, methodologies for implementing safeguards. UN 17 - وقد أُعدت مجموعة مواد إعلامية لاستخدامها في هذه الاجتماعات. كما قامت الأمانة أيضا بتنسيق عملية إعداد كتيبات من تأليف خبراء من جميع المناطق. وتعالج الكتيبات، في جملة أمور، منهجيات إعمال الضمانات.
    Brazil has in place a unified data system for use at all entry or exit points, named " SINTI " - National System for International Movement, which is on-line and available in the whole national territory. UN تمتلك البرازيل نظاما موحدا للبيانات للاستخدام في جميع نقاط الدخول والخروج، يسمى " SINTI " وهو النظام الوطني للحركة الدولية، وهو على شبكة الإنترنت ومتاح على الصعيد الوطني بأكمله.
    A WAP should address measures used to identify potentially reactive and incompatible wastes. It should include testing of a representative sample to qualify the waste for use at the facility (pre-acceptance) and to verify its constituents (acceptance). UN وينبغي أن تتناول الخطة (WAP) التدابير المستخدمة في تحديد النفايات المشعة المحتملة وغير المتماثلة.() وينبغي أن تتضمن اختبار عينة تمثيلية لتحديد مدى صلاحية النفاية للاستخدام في المرفق (القبول الأولي)، وللتحقق من مكوناتها (القبول).
    These guidelines should also be suitable for use at future conferences, and modified if necessary; UN وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تكون أيضاً مناسبة للاستعمال في المؤتمرات المقبلة، وأن تعدل عند الاقتضاء؛
    Based on internal and external audit findings in 2006 UNFPA prepared a performance management paper for use at regional planning meetings. UN واستناداً إلى نتائج المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في عام 2006، أعد الصندوق ورقة لإدارة الأداء للاستعمال في اجتماعات التخطيط الإقليمية.
    13. Furthermore, in January 1997, the Democratic People's Republic of Korea clarified that the nuclear graphite which was manufactured for use at the 50 MWe power reactor was subject to monitoring by the Agency. UN ١٣ - وعلاوة على ذلك، فقد أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أن الجرافيت النووي المنتج لاستخدامه في مفاعل القوى البالغة قدرته ٥٠ ميجاواط كهربائي يخضع للرصد من جانب الوكالة.
    The first such agreement was signed in February 1991 for a total value of $38,700, for the preparation of a volume for use at the United Nations Congress on Environment and Development scheduled to be held in 1992. UN وكان الاتفاق اﻷول قد وقع في شباط/فبراير ١٩٩١ بقيمة إجماليها ٧٠٠ ٣٨ دولار ﻹعداد مجلد لاستخدامه في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي كان مقررا عقده في عام ١٩٩٢.
    The aim is to have an agreed set of indicators available for use at the national level by the year 2000. UN والهدف هو التوصل إلى مجموعة متفق عليها من المؤشرات المتاحة لاستخدامها على الصعيد الوطني بحلول عام ٢٠٠٠.
    Guidance notes and gender analysis tools have been produced for use at country level. UN ووضعت مذكرات إرشادية وأدوات للتحليل الجنساني لاستخدامها على المستوى القطري.
    UNHCR supports the ratification and implementation of the Kampala Convention, for example by chairing an inter-agency forum addressed to this purpose, and assisting the African Union to develop a model IDP law for use at the national level. UN وتدعم المفوضية التصديق على اتفاقية كمبالا وتنفيذها وتفعل ذلك مثلاً من خلال ترؤس منتدى مشترك بين الوكالات تحقيقاً لهذا الغرض ومساعدة الاتحاد الأفريقي على وضع قانون نموذجي بشأن المشردين داخلياً لاستخدامه على المستوى الوطني.
    In this context, the secretariat should assist countries on request in the implementation and possible adaptation of the database for use at the national level. UN وفي هذا السياق، ينبغي لﻷمانة أن تساعد البلدان، بناءً على طلبها، في تنفيذ قاعدة البيانات وتكييفها الممكن للاستخدام على المستوى الوطني.
    Mobilize resources and facilitate access to funds for use at the country and regional levels, including the global funds and thematic trust funds. UN تعبئة الموارد وتيسير سُبل الحصول على الأموال من أجل استخدامها على المستويين القطري والإقليمي، بما في ذلك الصناديق العالمية والصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Translation of the outcomes of the reporting and the CRIC review into practical guidance for use at national level UN تحويل نتائج التقارير والاستعراض الذي تعده لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى توجيه عملي للاستعمال على الصعيد الوطني
    Several delegates noted that some session documents had been issued late, and that the translations of some of them were not available for use at the session. UN ولاحظ عدة مندوبين أن بعض وثائق الدورة صدرت متأخرة وأن ترجمة بعضها لم تكن متوفرة للاستفادة منها أثناء الدورة.
    They have developed an effective framework for promoting integrated follow-up action and have used a number of innovative methods in their work, including the modality of lead agencies, the use of country reviews, the production of a number of reference materials and guideline notes for use at the country level and the organization of country seminars. UN بطريقة الوكالات الرائدة، واستخدام الاستعراضات القطرية، وإنتاج عدد من المواد المرجعية ومذكرات المبادئ التوجيهية لاستعمالها على الصعيد القطري، وتنظيم الحلقات الدراسية القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more