UNEP will develop environmental stories and other forms of communication tools for use by the media to promote environmental awareness. | UN | وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي. |
Develop standard outreach materials for use by countries at the national level | UN | :: وضع مواد اتصال نموذجية لكي تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني |
They are intended for use by particular groups of stakeholders or in regard to particular forms of violence against women. | UN | وهي معدّة لتستخدمها فئات معينة من الأطراف المعنية، أو لتُستخدم بصدد أشكال معينة من أشكال العنف ضد المرأة. |
(iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | ' 4` التوفر على قواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستخدمها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Guidance is also being developed on the formulation of legislation for use by practitioners at national level. | UN | ويجري أيضا وضع توجيهات بشأن صياغة التشريعات ليستخدمها الأخصائيون على الصعيد الوطني. |
UNDAF, as opposed to the country strategy note (CSN), was initially conceived for use by the funds and programmes. | UN | وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، خلافا للمذكرة الاستراتيجية القطرية، أنشئ في البداية لكي تستخدمه الصناديق والبرامج. |
The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. | UN | وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية. |
The Government of Finland expressed its hope for more specific operational guidelines for use by Governments. | UN | وأعربت حكومة فنلندا عن أملها في إدراج مبادئ توجيهية تشغيلية أكثر تحديداً لكي تستخدمها الحكومات. |
:: Lessons learned on capacity development from selected evaluations compiled for use by UNCTs | UN | :: تجميع الدروس المستفادة في مجال تنمية القدرات من تقييمات مختارة لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Predefined criteria for use by such authorities will set limits to their discretional powers and thus reduce, for example, opportunities for corruption. | UN | وسوف تعين المعايير الموضوعة سلفا لكي تستخدمها هذه الهيئات حدودا لسلطاتها التقديرية، مما سيقلل من فرص الفساد على سبيل المثال. |
The results will inform the development of guidelines on conducting women’s safety audits for use by cities and local authorities. | UN | وسوف تستخدم النتائج في عملية وضع مبادئ توجيهية بشأن إجراء تقييمات سلامة المرأة لتستخدمها المدن والسلطات المحلية. |
It has provided assistance in identifying judges, and has set up a local skills database for use by the interim civil administration. | UN | وقدمت مساعدة في تحديد القضاة وأنشأت قاعدة بيانات للمهارات المحلية لتستخدمها الإدارة المدنية المؤقتة. |
The Cell also produced operational and thematic maps for use by military and civilian personnel, in particular at the team sites. | UN | وأعدّت الخلية أيضا خرائط عملياتية ومواضيعية لكي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون، ولا سيما في مواقع الأفرقة. |
Queries and their responses are captured in an online database for use by UNICEF staff. | UN | وتُجمّع هذه الأسئلة والإجابات عنها في قاعدة بيانات إلكترونية لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف. |
UNICEF will continue working with practitioners to develop standards for use by development professionals. | UN | وستواصل اليونيسيف العمل مع الممارسين من أجل وضع معايير ليستخدمها المتخصصون في مجال التنمية. |
The Fund was created in 1992 by the General Assembly for use by operational organizations in the early stages of emergencies. | UN | وأنشأت الجمعية العامة الصندوق في عام 1992 لكي تستخدمه المؤسسات التنفيذية في المراحل الأولى لحالات الطوارئ. |
Reformulated to read: provision of awareness-raising material for use by missions on protection from sexual exploitation and abuse | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مواد للتوعية كي تستخدمها البعثات في مجال الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The ambition was to make the Institute an encyclopaedia of Internet knowledge and development for use by experts in developing countries. | UN | والهدف المنشود هو جعل المعهد دائرة معارف للمعلومات المتعلقة باﻹنترنت وكتابة البرامج لها لاستعمال خبراء البلدان النامية. |
A daily electronic radio news package is also produced for use by broadcasting organizations, correspondents and delegates. | UN | ويجري أيضا إنتاج مجموعة أخبار إذاعية إلكترونية يومية لاستخدامها من قبل المنظمات الإذاعية والمرسلين وأعضاء الوفود. |
It also included a checklist, intended for use by members of the Security Council, on mainstreaming child protection in Council resolutions. | UN | وهو يشمل أيضا قائمة مرجعية معدة كي يستخدمها أعضاء مجلس الأمن، بشأن تعميم إدماج حماية الطفل في قرارات المجلس. |
It builds upon the UNCITRAL Model Law, providing a framework for use by parties in electronic commerce, as well as a framework for further development of issues. | UN | وتستند إلى القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وتوفر إطاراً لتستخدمه الأطراف في التجارة الإلكترونية فضلا عن إطار لزيادة تطوير هذه القضايا. |
In addition, a number of test environments will be made available for use by test instances of registry systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يتاح عدد من بيئات الاختبار لاستخدامها في عمليات اختبار نظم السجلات. |
It shall assist in collating the reports into a summary for use by the Conference. | UN | ويجب أن تساعد في تجميع التقارير في ملخّص مُعَد لكي يستخدمه المؤتمر. |
A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. | UN | ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية. |
ISAF is housed in 11 locations adapted for use by the force. | UN | وتتمركز القوة في 11 موقعا تم تجهيزها للاستخدام من جانب القوة. |
A manual on court administration and procedures as well as professional ethics was published for use by judges. | UN | ونشر دليل عن إدارة المحاكم وآليات عملها وآداب المهنة ليستخدمه القضاة. |