"for vendors" - Translation from English to Arabic

    • للبائعين
        
    • للموردين
        
    • من البائعين
        
    • أمام الموردين
        
    • بائعين
        
    • لدى البائعين
        
    The Division could not, however, provide any overall evaluation for vendors. UN ومع ذلك لم يتسن للشعبة تقديم أي تقييم شامل للبائعين.
    However, in 2009, the Procurement Services Branch began to conduct vendor evaluations for vendors that were bidding for long-term agreements. UN ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل.
    In addition, measures should be taken to enhance opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition to participate in systems contracts in accordance with relevant General Assembly resolutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير لزيادة الفرص المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية للمشاركة في العقود الإطارية وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The Procurement Division will continue to target developing countries and countries with economies in transition by reaching out to the appropriate Member States and by facilitating registration efforts for vendors. UN وستواصل شعبة المشتريات التركيز على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال التواصل مع الدول الأعضاء المعنية وتيسير إجراءات التسجيل للموردين.
    In that same resolution the Secretary-General had been requested to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; he should do so on the basis of fairness, transparency and cost-effectiveness. UN ولقد طُلب إلى الأمين العام في نفس القرار زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وينبغي أن يفعل ذلك على أساس منصف وشفاف وفعال من حيث التكلفة.
    The Group attached particular importance to improving procurement opportunities for vendors from those countries. UN وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة لتحسين فرص الشراء بالنسبة للبائعين من تلك البلدان.
    Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    This should enhance business opportunities for vendors from all countries and preserve the financial interest of the Organization. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة.
    The regional procurement office has also provided an opportunity for vendors to visit the office for assistance. UN وأتاح مكتب المشتريات الإقليمي أيضا فرصة للبائعين لزيارة المكتب لتلقي المساعدة.
    Disbursements for vendors, mission subsistence allowance, travel claims UN المدفوعات للبائعين وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ومطالبات السفر
    The specialized training will enable staff members to successfully conduct business seminars and help to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وسيتيح التدريب المتخصص للموظفين إمكانية تنظيم حلقات دراسية ناجحة في مجال الأعمال التجارية وسيساعد في زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. Increasing business opportunities for vendors from developing countries and economies in transition UN ٢ - تعزيز فرص التعاقد المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The Committee requests that future reports of the Ethics Office contain additional detail concerning the advice provided on contractual oversight mechanisms for vendors of critical services. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير مكتب الأخلاقيات في المستقبل تفاصيل إضافية بشأن المشورة المقدمة في مجال آليات الرقابة على العقود للبائعين الذين يقدمون خدمات بالغة الأهمية.
    To provide sufficient time for vendors to respond properly the Procurement Manual recommends minimum times for the submission of various types of bids by prospective vendors. UN سعيا لإتاحة متسع من الوقت للبائعين للاستجابة بشكل ملائم لطلب تقديم العطاءات، يتضمن دليل المشتريات مهلا دنيا يقدم البائعون المحتملون في غضونها مختلف أنواع العطاءات.
    C. Increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition UN جيم - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition UN بـاء - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    :: Improved sourcing, including further enhancing business opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition UN :: تحسين المصادر، بما في ذلك مواصلة تعزيز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    94. The Administration stated that in March 1996 letters were sent to all Permanent and Observer Missions, requesting their assistance in advertising and disseminating the registration procedures for vendors within their countries and in encouraging suppliers to seek registration on the United Nations supplier roster. UN ٤٩ - وقالت اﻹدارة بأنه قد أرسلت، في شهر آذار/مارس ١٩٩٦، رسائل لكافة البعثات الدائمة والمراقبة طالبة تقديم المساعدة في اﻹعلان عن إجراءات تسجيل الموردين ونشرها داخل بلدانها، وتوفير التشجيع اللازم للموردين حتى يلتمسوا التسجيل في سجل الموردين باﻷمم المتحدة.
    This could include requirements for vendors to maintain a vendor-managed inventory; UN وقد تقتضي من البائعين الاستعانة بمخزون المورُد المُدار؛
    The Group continued to attach great importance to increasing United Nations procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وهي تواصل إيلاء أهمية كبرى لزيادة فرص المشاركة في عمليات الشراء في الأمم المتحدة أمام الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The evaluation, inspection and investigation functions should be strengthened across the United Nations system and the procurement process should be made more transparent to increase access for vendors from developing countries and emerging economies. UN وينبغي تعزيز مهام التقييم والتفتيش والتحقيق في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة وينبغي زيادة شفافية عملية المشتريات من أجل زيادة إمكانية مشاركة بائعين من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة فيها.
    Key elements, including prohibition of child labour and forced labour, respect for human rights and the requirement for vendors to have environmental policies, are already included in the United Nations General Conditions of Contract, the United Nations Supplier Code of Conduct and the best value for money principle. UN إذ ترد بالفعل عناصر رئيسية، منها حظر عمل الأطفال، والعمل القسري، واحترام حقوق الإنسان، واشتراط أن يكون لدى البائعين سياسات بيئية، في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، ومدونة قواعد السلوك لمورِّدي الأمم المتحدة، ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more