"for women's representation" - Translation from English to Arabic

    • لتمثيل المرأة
        
    • لتمثيل النساء
        
    • المتعلقة بتمثيل المرأة
        
    • تمثيلية للنساء
        
    • المتعلق بتمثيل المرأة
        
    • فيما يتعلق بتمثيل المرأة
        
    • من حيث تمثيل المرأة
        
    • على تمثيل المرأة
        
    Furthermore, the ruling party's quota for women's representation in party lists increased to 50% in 2005 local government elections. UN وفضلاً عن هذا، زادت حصة الحزب الحاكم لتمثيل المرأة في قوائم الحزب في انتخابات الحكم المحلي عام 2005.
    An example was cited where a law mandating quotas for women's representation in local and national government had to be repealed owing to negative reactions; in other cases, proposals to introduce similar legislation failed. UN وقد سيق مثل عن حالة تعين فيها إلغاء قانون يخول اعتماد الحصص بالنسبة لتمثيل المرأة في هيئات الحكم المحية والوطنية، وذلك بسبب ردود الفعل السلبية؛ وفي حالات أخرى، فشلت مقترحات لاستحداث تشريعات مماثلة.
    This law imposes a minimum quota of 20 per cent for women's representation in each municipal and legislative list. UN ويفرض هذا القانون نسبة دنيا قدرها 20 في المائة لتمثيل المرأة في كل قائمة بلدية وتشريعية.
    These include the introduction of a 30-per-cent quota for women's representation in Parliament and gender equality acts including laws on inheritance. UN وتشمل تلك التدابير تخصيص حصة قدرها 30 في المائة لتمثيل النساء في البرلمان ووضع قوانين للمساواة بين الجنسين تشمل قانون الميراث.
    It was an unfortunate fact that a given percentage quota for women's representation was treated as a maximum rather than a minimum. UN وقالت إن من الأمور المؤسفة أن أي نسبة حصص لتمثيل النساء تعامل على أنها الحدّ الأقصى، لا الحدّ الأدنى.
    Advice on the incorporation of quotas in the Constitution and Electoral Law for women's representation in the Government and in State institutions UN تقديم المشورة بشأن تحديد حصص في الدستور والقانون الانتخابي لتمثيل المرأة في الأجهزة الحكومية ومؤسسات الدولة
    In the Somalia road map a quota was specifically requested for women's representation in transitional bodies and in the implementation of the road map. UN وفي خارطة الطريق للصومال، طُلبت على وجه التحديد حصة لتمثيل المرأة في الهيئات الانتقالية وفي تنفيذ خارطة الطريق.
    There has been much debate about implementing a quota system for women's representation in politics, but such a system is not on the political agenda. UN أجري نقاش كبير بشأن تطبيق نظام الحصص لتمثيل المرأة في السياسة، ولكن هذا النظام ليس مدرجا في جدول الأعمال السياسي.
    This is almost double the 1995 proportion, when the global average for women's representation in parliaments was 11.6 per cent. UN وتُعادل هذه النسبة حوالي ضعف نسبة المرأة في عام 1995، عندما كان المتوسط العالمي لتمثيل المرأة في البرلمانات يبلغ 11.6 في المائة.
    UNMIS also continued to support women's organizations seeking to achieve a 30 per cent target for women's representation in the Government of National Unity and a 25 per cent target in the Government of Southern Sudan. UN كما واصلت البعثة دعم المنظمات النسائية التي تسعى للوصول إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في حكومة الوحدة الوطنية ونسبة 25 في المائة في حكومة جنوب السودان.
    Policies to increase women's equal participation in all levels of political and economic decision-making have been undertaken in many countries, including the setting of quotas for women's representation in state and municipal bodies and civil service occupations. UN وقد اضطلع بسياسات ترمي إلى زيادة المساواة على جميع صعد اتخاذ القرار في الميدانين السياسي والاقتصادي بالكثير من البلدان، بما في ذلك تحديد حصص لتمثيل المرأة في الهيئات الحكومية والبلديات وفي أعمال الخدمة المدنية.
    46. In Sudan the Government established a 10 per cent minimum quota level for women's representation in all positions in local, municipal and state government. UN ٤٦ - في السودان، حددت الحكومة حصة قدرها ١٠ في المائة كحد أدنى لتمثيل المرأة في جميع المواقع على مستوى المحليات ومستوى البلديات ومستوى الولايات.
    There is still the tendency for women's representation to remain on areas traditionally associated with women such as human development or social concerns. UN 272 - لا يزال هناك الاتجاه لتمثيل المرأة لكي يستمر في مجالات ترتبط تقليدياً بالمرأة مثل التنمية البشرية أو الاهتمامات الاجتماعية.
    Also in 2011, the Somalia Road Map requested a quota for women's representation in transitional bodies and in the implementation of the road map. UN وخلال عام 2011 أيضا، طُلب في خريطة الطريق بشأن الصومال تخصيص حصة لتمثيل النساء في هيئات المرحلة الانتقالية وفي تنفيذ خريطة الطريق.
    On the other hand, no quotas for women's representation in political life had been established, and she wondered if the possibility of imposing temporary special measures should not be explicitly stated in the law. UN ومن ناحية أخرى، فإنه لم يتم تحديد حصص لتمثيل النساء في الحياة السياسية، وتساءلت عما إذا كان ينبغي عدم النص صراحة في القانون على إمكانية فرض تدابير إضافية.
    To promote development in this area DWS finds quotas for women's representation in the boards of companies quoted on the stock exchange desirable. UN وتجد الجمعية أن من المستصوب، تعزيزا للتقدم في هذا المجال، تحديد حصص لتمثيل النساء في مجالس الشركات التي لها أسهم مطروحة في أسواق البورصة.
    The State party should intensify its efforts to achieve equitable representation of women and men in the National Diet and at the highest levels of the Government and in the public service, within the time frame set in the Second Basic Plan for Gender Equality adopted in 2005, by adopting special measures such as statutory quota and by reviewing numerical targets for women's representation. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحقيق التمثيل العادل للنساء والرجال في البرلمان الوطني وعلى أعلى المستويات الحكومية والخدمة العامة، وذلك ضمن الإطار الزمني المحدد في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين المعتمدة عام 2005 بإقرار اتخاذ تدابير خاصة من قبيل الحصص القانونية ومن خلال مراجعة الأهداف المتعلقة بتمثيل المرأة.
    30. The Government was implementing a gender equity strategy to achieve its target of a minimum of 50 per cent for women's representation. UN 30- وتعمل الحكومة على تنفيذ استراتيجية للمساواة بين الجنسين من أجل تحقيق غايتها في بلوغ حصة تمثيلية للنساء لا تقل عن 50 في المائة كحد أدنى.
    It was noteworthy that the target for women's representation in Parliament would be met as a number of women were preparing to run in the 2006 elections. UN والجدير بالذكر أن تحقيق الهدف المتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان سوف يتحقق لأن عددا من النساء على استعداد لترشيح أنفسهن في انتخابات عام 2006.
    AlthoughWhile New Zealand has no specific measures for ensuring women's representation, it ranks fourteenth equal in the world for women's representation in Parliament. UN ومع أنه لا توجد في نيوزيلندا تدابير محددة لكفالة تمثيل المرأة، فإنها تحتل ما يعادل المرتبة الرابعة عشرة في العالم فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان.
    Today New Zealand ranks 15th out of 134 countries for women's representation in Parliament, 18th for the proportion of women in ministerial positions, and 19th for legislators, senior officials, and managers, according to The Global Gender Gap Report 2009. UN وتشغل نيوزيلندا اليوم المرتبة الـ 15 ضمن 134 بلدا من حيث تمثيل المرأة في البرلمان والمرتبة الـ 18 من حيث نسبة النساء في المناصب الوزارية والمرتبة الـ 19 من حيث نسبة النساء بين المشرعين وكبار المسؤولين والمديرين، وفقا لتقرير الفجوة الجنسانية العالمية لعام 2009.
    Furthermore, the law provided for women's representation in all political, elective and administrative functions. UN هذا وينص القانون على تمثيل المرأة في شتى الوظائف السياسية والانتخابية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more