"for women to participate" - Translation from English to Arabic

    • لمشاركة المرأة
        
    • للمرأة لكي تشارك
        
    • أن تشارك المرأة
        
    • أمام النساء ليشاركن مشاركة
        
    • لهن فيما يتصل باﻹسهام
        
    • للنساء للمشاركة
        
    • للمرأة كيما تشارك
        
    • للمرأة للاشتراك
        
    The Informal Sector Control and Development Act of 2004 provides an enabling environment for women to participate in the informal sector. UN وينص قانون مراقبة وتنمية القطاع غير الرسمي لعام 2004 على توفير بيئة مؤاتية لمشاركة المرأة في هذا القطاع.
    The more democratic a political system was, the more opportunities there were for women to participate in leadership, decision-making and nation-building. UN وكلما كان النظام السياسي ديمقراطياً زادت الفرص المتاحة لمشاركة المرأة في مواقع القيادة وصنع القرار وبناء الدولة.
    The revised policies in this field have created more favourable conditions for women to participate in and get access to financial resources. UN هيأت السياسات المنقحة في هذا الميدان ظروفا أكثر مؤاتاة لمشاركة المرأة في الموارد المالية والوصول إليها.
    This assertion was a great opportunity for women to participate in the political process. UN وكان هذا النص فرصة عظيمة للمرأة لكي تشارك في العملية السياسية.
    It believes that there is a need and potential for women to participate more actively in the HKSAR Government's advisory and statutory bodies (ASBs), which are an important part of HKSAR's policy and decision-making structure. UN وهي ترى من الضروري والممكن أن تشارك المرأة بفعالية أكبر في هيئات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة الاستشارية والقانونية، التي تشكل جزءاً هاماً من سياسة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وهيكل صنع القرار فيها.
    Nevertheless, more opportunities should be created for women to participate effectively in economic, social and political development as equal partners in all sectors of the economy. UN ومع ذلك، يتعين تهيئة مزيد من الفرص أمام النساء ليشاركن مشاركة فعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية كشريكات يتمتعن بالمساواة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    (a) Take action to promote equal participation of women and equal opportunities for women to participate in all forums and peace activities at all levels, particularly at the decision-making level, including in the United Nations Secretariat with due regard to equitable geographical distribution in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations; UN )أ( اتخاذ إجراءات لتشجيع المشاركة المنصفة من قبل النساء والفرص المتساوية لهن فيما يتصل باﻹسهام في كافة المحافل وأنشطة السلم على جميع اﻷصعدة، ولا سيما على صعيد صنع القرار، بما في ذلك اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    (d) Facilitating microfinance projects for women to participate in poverty reduction; UN (د) تيسير مشاريع التمويل الصغير للنساء للمشاركة في الحد من الفقر؛
    (h) To monitor progress in the representation of women through the regular collection, analysis and dissemination of data on the political participation of women and men at all levels and the progress of political parties in providing equal and fair opportunities for women to participate; UN (ح) رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل المرأة وذلك بالقيام، على نحو منتظم، بجمع وتحليل ونشر البيانات المتصلة بمشاركة المرأة والرجل في العملية السياسية على جميع مستوياتها، وبتقدم الأحزاب السياسية صوب توفير فرص متكافئة وعادلة للمرأة كيما تشارك في تلك العملية؛
    Botswana has also created more opportunities for women to participate in sports and recreation. UN وقد خلقت بوتسوانا أيضا مزيدا من الفرص للمرأة للاشتراك في الألعاب الرياضية والترفيه.
    Importantly, many of the customary forums for decision-making and redress are dominated by male leaders and do not provide the space for women to participate equally. UN والشيء المهم أن العديد من المحافل العرفية المعنية بصنع القرار والانتصاف يهيمن عليها زعماء من الرجال ولا تتيح مجالاً لمشاركة المرأة بصورة متساوية.
    Measures needed for women to participate in the representation of the country internationally and to work for international organizations UN التدابير الضرورية لمشاركة المرأة في تمثيل بلدها على المستوى الدولي والعمل في المنظمات الدولية
    UNMISS provided logistical support for women to participate in civic education programmes on the constitutional review process in 9 states and at the Women's National Constitutional Conference, held in Juba UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لمشاركة المرأة في برامج التربية الوطنية المتعلقة بعملية مراجعة الدستور في 9 ولايات وفي المؤتمر الوطني للنساء بشأن التنمية الدستورية، الذي عقد في جوبا
    Article 8: Measures needed for women to participate in the representation of the country internationally and to work for international organizations 50 - 52 15 UN مادة 8: تدابير الضرورية لمشاركة المرأة في تمثيل بلدها على المستوى الدولي والعمل في المنظمات الدولية 50-52 17
    As such, a vision for women's empowerment must go beyond making room for women to participate in society within the present social order, as this will not suffice to end the marginalization of rural populations and the entrenched patterns of discrimination against women. UN وعلى هذا الأساس، يجب أن تتجاوز الرؤية بشأن تمكين المرأة إفساح المجال لمشاركة المرأة في المجتمع في النظام الاجتماعي الحالي، إذ لا يكفي ذلك لإنهاء تهميش سكان الريف وأنماط التمييز الراسخة ضد المرأة.
    In my report on women's participation in peacebuilding, I called on the United Nations, regional organizations, international financial institutions and Member States to provide meaningful opportunities for women to participate in conflict resolution and peacebuilding forums. UN وفي تقريري عن مشاركة المرأة في بناء السلام، دعوتُ الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء إلى توفير الفرص الهادفة لمشاركة المرأة في محافل حل النزاعات وبناء السلام.
    52. The opportunities were there for women to participate in public life, but the society needed to be made more aware of the matter. UN 52 - وقال إن الفرص متاحة لمشاركة المرأة في الحياة العامة، ولكن الأمر يقتضي زيادة وعي المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The general status of children in Iceland played a significant role in shaping the real opportunities for women to participate fully in the economy and in society. UN فالحالة العامة لﻷطفال تلعب دورا كبيرا في تحديد الفرص الفعلية للمرأة لكي تشارك مشاركة كاملة في الاقتصاد وفي المجتمع.
    Operation of mass organizations, including the Viet Nam Women’s Union, the Farmers’ Association, the Youth Union and the Viet Nam Fatherland Front, have created favourable conditions and opportunities for women to participate in and make greater contributions to social activities. UN وأدى عمل المنظمات الجماهيرية، ومن بينها الاتحاد النسائي ورابطة الفلاحين واتحاد الشباب وجبهة الوطن اﻷم، إلى تهيئة ظروف وفرص مناسبة للمرأة لكي تشارك في اﻷنشطة الاجتماعية وتسهم فيها بدرجة أكبر.
    While it is culturally acceptable for women to participate in all sports, there are still traces of sex stereotyping in sports pursued by boys and girls. UN ورغم أنه من المقبول من الناحية الثقافية أن تشارك المرأة في كل الألعاب الرياضية، إلا أنه لا تزال توجد آثار من الأدوار النمطية المقولبة للجنسين في الألعاب الرياضية التي يمارسها الذكور والإناث.
    Nevertheless, more opportunities should be created for women to participate effectively in economic, social and political development as equal partners in all sectors of the economy. UN ومع ذلك، يتعين تهيئة مزيد من الفرص أمام النساء ليشاركن مشاركة فعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية كشريكات يتمتعن بالمساواة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    (a) Take action to promote equal participation of women and equal opportunities for women to participate in all forums and peace activities at all levels, particularly at the decision-making level, including in the United Nations Secretariat with due regard to equitable geographical distribution in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations; UN )أ( اتخاذ إجراءات لتشجيع المشاركة المنصفة من قبل النساء والفرص المتساوية لهن فيما يتصل باﻹسهام في كافة المحافل وأنشطة السلم على جميع اﻷصعدة، ولا سيما على صعيد صنع القرار، بما في ذلك اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Principle restrictions included women's limited access to education, low confidence, low awareness of issues and limited time available for women to participate in such activities. UN ومن القيود الرئيسية التي أوضحتها هذه الدراسة فرص التعليم المحدودة أمام النساء، وضعف الثقة، وانخفاض الوعي بالقضايا العامة، وقلة الوقت المتاح للنساء للمشاركة في تلك الأنشطة().
    (h) To monitor progress in the representation of women through the regular collection, analysis and dissemination of data on the political participation of women and men at all levels and the progress of political parties in providing equal and fair opportunities for women to participate; UN (ح) رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل المرأة وذلك بالقيام، على نحو منتظم، بجمع وتحليل ونشر البيانات المتصلة بمشاركة المرأة والرجل في العملية السياسية على جميع مستوياتها، وبتقدم الأحزاب السياسية صوب توفير فرص متكافئة وعادلة للمرأة كيما تشارك في تلك العملية؛
    In 2007 the Government through its Department of Trade and Consumer Affairs established a Small Business Bureau which guarantees equal rights for women to participate in economic activity. UN وفي عام 2007، أنشأت الحكومة، من خلال إدارة التجارة وشؤون المستهلكين التابعة لها، مكتبا للمشاريع التجارية الصغيرة يضمن حقوقا متساوية للمرأة للاشتراك في الأنشطة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more