"for year" - Translation from English to Arabic

    • عن السنة
        
    • للعام
        
    • للسنة
        
    • مع عام
        
    • متطلبات سنة
        
    • لمواجهة مشكلة سنة
        
    • صياغة التواريخ اعتبارا من عام
        
    • فيما يخص السنة
        
    • الأمانة بإجرائها مشاورات مماثلة في السنة
        
    • التواريخ اعتبارا من سنة
        
    • التقدم المحرز لعام
        
    • متطلبات عام
        
    Statement 3: Statement of changes in net assets for year ended 31 December 2012 UN البيان 3: بيان التغيرات في صافي الأصول عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Statement 4: Cash flow statement for year ended 31 December 2012 UN البيان 4: بيان التدفق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    21. The Agency tested all its applications for year 2000 compliance. UN 21 - اختبرت الوكالة امتثال كافة تطبيقاتها للعام 2000.
    Recurring costs for year two and beyond are estimated to be US$ 770,198 per year. UN وتقدر التكاليف المتكررة للسنة الثانية وما بعدها بمبلغ 198 770 من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    The procedure entailed the verification for year 2000 compatibility of all automated systems. UN واستلزم ذلك الإجراء التحقق من توافق جميع النظم الآلية مع عام 2000.
    An inventory of UNDCP information systems has been carried out and an assessment made of them for year 2000 compliance. UN تم إعداد بيان مفصل بنظم المعلومات التابعة للبرنامج وأجري تقييم لها بالنسبة لمدى توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠.
    Statement 2: Statement of Financial Performance for year ended 31 December 2012 UN :: البيان 2: بيان الأداء المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Statement 3: Statement of Changes in Net Assets for year ended 31 December 2012 UN :: البيان 3: بيان التغيُّرات في صافي الأصول عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Statement 4: Cash Flow Statement for year ended 31 December 2012 UN :: البيان 4: بيان التدفُّق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Statement 2: Statement of financial performance for year ended 31 December 2013 UN البيان ٢: بيان الأداء المالي عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    Statement 3: Statement of changes in net assets for year ended 31 December 2013 UN البيان ٣: بيان التغيُّرات في صافي الأصول عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    Statement 4: Cash flow statement for year ended 31 December 2013 UN البيان ٤: بيان التدفّقات النقدية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    The increase is also attributable to the revised salary scales for Professional and Field Service staff effective January 2003 and the use of revised standard costs for year 2004. UN كذلك تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى جداول المرتبات المنقحة لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمة الميدانية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003 واعتماد التكاليف القياسية المنقّحة للعام 2004.
    Investment categories for year I of the five-year plan (2002/2003), UN الاستخدامات الاستثمارية للعام الأول من الخطة الخمسية 2002/2003
    Investment categories for year II of the five-year plan (2003/2004), UN الاستخدامات الاستثمارية للعام الثاني من الخطـة الخمسـية (2003/2004)
    Yeah, well, I had to leave a few moves for year 2. Open Subtitles نعم , حسنا , يجب ان اترك حركات جديدة للسنة الثانية من الزواج
    Labour Force Participation Overview, Average for year to June 2002 UN استعراض الاشتراك في قوة العمل، المتوسط للسنة المنتهية في حزيران/يونيه عام 2002
    The Board recommends that UNDP ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to correct any deficiencies. UN ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج اختبار مدى توافق جميع النظم مع عام ٢٠٠٠، مع إتاحة مهلة تنفيذ كافية لتصحيح أي جوانب قصور.
    14. UNICEF should ensure that all systems are tested for year 2000 compliance with sufficient lead time to address any deficiencies. UN ١٤ - ينبغي أن تكفل اليونيسيف اختبار جميع النظم للتأكد من توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠ مع إتاحة مهلة كافية لمعالجة نواحي القصور.
    UNRWA is testing all applications for year 2000 compliance. UN تختبر اﻷونروا مدى استعداد جميع التطبيقات لمواجهة مشكلة سنة ٢٠٠٠.
    According to the Agency, changes to the application system that are required for year 2000 compliance will be completed by September 1999. UN ووفقا للوكالة، سيتم استكمال التغييرات في النظام التطبيقي لتطويعه بحيث يتفق مع صياغة التواريخ اعتبارا من عام ٢٠٠٠ بحلول شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Due to a funding shortfall for year 4 at the time of writing, the participation of only one governmental expert per reviewing State party will be funded. UN وبسبب نقص في التمويل فيما يخص السنة الرابعة، وقت كتابة هذا التقرير، لن تُموَّل سوى مشاركة خبير حكومي واحد لكل دولة طرف مستعرِضة.
    With regard to consultations with national stakeholders and publications of the responses to the comprehensive self-assessment checklist, two States parties informed the secretariat of consultations with stakeholders for year 1 and eight States parties for year 2. UN 32- وفيما يتعلق بإجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين الوطنيين والقيام بنشر الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، أبلغت دولتان طرفان الأمانةَ بإجرائهما مشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين في السنة الأولى، وأبلغت ثماني دول أطراف الأمانة بإجرائها مشاورات مماثلة في السنة الثانية.
    (g) UNRWA ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to address any deficiencies (para. 69). UN )ز( ينبغي أن تكفل الوكالة اختبار جميع النظم الحاسوبية للتأكد من توافقها مع صياغة التواريخ اعتبارا من سنة ٢٠٠٠، مع إتاحة مهلة كافية لعلاج أي قصور )الفقرة ٦٩(.
    b In the absence of data from reports demonstrating progress (RDP) on 2003 emission levels, data shown in this column and in the next column indicate emission levels or trends included in the RDP for year 2004. UN (ب) في غياب بيانات من التقارير التي تبين التقدم المحرز بشأن مستويات انبعاثات 2003، تشير البيانات المبينة في هذا العمود والعمود التالي إلى مستويات أو اتجاهات الانبعاثات المدرجة في التقرير الذي يبين التقدم المحرز لعام 2004.
    As a result of the implementation of the plan of upgrading all computer equipment and systems for year 2000 compliance, no field mission encountered any difficulty at the time of roll-over. UN ونتيجة لتنفيذ خطة ترفيع جميع معدات وأنظمة الحاسوب لتتواءم مع متطلبات عام 2000، لم تواجه أية بعثة ميدانية أية مشكلات عند تجديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more