"for you on" - Translation from English to Arabic

    • لك على
        
    • لك في
        
    • لكِ على
        
    • لأجلك على
        
    • أجلك على
        
    • لك يوم
        
    • بإنتظارك على
        
    • لَك على
        
    Mayor, there's a call for you on line one. Open Subtitles حضرة العمدة، ثمّة مكالمة لك على الخطّ الأوّل.
    I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. Open Subtitles أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة.
    What type of future is there for you on that ship? Open Subtitles ما هو نوع من المستقبل هو هناك لك على تلك السفينة؟
    I bet I could arrange an appearance for you on one of the shows. Open Subtitles أراهن أنني أستطيع تدبير مُقابلة لك في إحدى البرامج.
    There's a horse for you on the other side of the mountain. Open Subtitles يوجَد حصان لكِ على الجانب الآخر من الجبل.
    That's the world's smallest man playing "my heart bleeds for you" on a tiny violin. Open Subtitles هذا أصغر رجل في العالم يلعب بضغط دمي لأجلك على وتر صغير
    We'll keep a seat for you on tomorrow's plane. Open Subtitles سنُبقي مقعداً من أجلك على طائرة الغد
    I'm gonna have another pickup for you on Thursday. Open Subtitles سيكون عندي شاحنة صغيرة أخرى لك يوم الخميس
    There was a lot of love for you on the campaign trail. Open Subtitles كان هناك الكثير مِنْ الحبِّ لك على أثرِ الحملةَ.
    Well, I left it for you on the left side of the desk. Open Subtitles حسناً، تركته لك على الجانب الأيسر من الطاولة
    I wrote down my number for you on a piece of paper. Open Subtitles كتبت أسفل رقم هاتفي ل لك على قطعة من الورق.
    She just leave a message for you on my cellphone. Open Subtitles لقد تركت رسالة للتو لك على هاتفي المحمول
    - Uh, don't know, but he left something for you on your desk. Open Subtitles ــ لا أعرف ولكنه ترك شيئاً ما لك على مكتبك
    This is a win for you on Senate reform and it's also another big win for you with the president on immigration, all right? Open Subtitles هذا فوز لك على إصلاحِ مجلس الشيوخِ وهو أيضاً الفوز الكبير الآخر لَك مَع الرئيسِ على الهجرةِ،حَسَناً؟
    Since you negotiated such a good price for me on the chair, maybe I can negotiate a little deal for you on the smoking. Open Subtitles منذ كنت التفاوض مثل هذا سعر جيد بالنسبة لي على الكرسي، ربما أستطيع أن تتفاوض على صفقة القليل لك على التدخين.
    There is no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon. Open Subtitles ليس هناك مكان لك في المجلس إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر وأنا لا أرى حدوث هذا في أي وقت قريب
    Meaning there's no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon, as the Nolcorp deal just increased our bottom line by 30%. Open Subtitles المقصود هو أنه ليس هناك مكان لك في المجلس. إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر. وإني لا أرى حدوث هذا في أي وقت قريب.
    Just because you think you've got the protection of the playground bully doesn't mean that people won't be waiting for you on your way home. Open Subtitles ان تكوني تحضين ببعض الحماية والحصانة هذا لا يعني ان الناس لن يترصدوا لك في طريق عودتك للمنزل
    Trouble for you on every level, unless you co-operate. Open Subtitles سأسبب المتاعب لكِ على كافة المستويات الا إذا تعاونتي معي
    Look, I left some of that pasta salad for you on the table. Open Subtitles إسمعي،تركت بعض من سلطة المعكرونة لكِ على الطاولة
    Tried to fight for you on the phone there. Open Subtitles لقد حاربت لأجلك على الهاتف هناك.
    Well, once you dig through 38 feet of concrete and steel, my fist and a body bag will be waiting for you on the other side. Open Subtitles جيد، لأنك بمجرد أن تحفر 38 قدمًا من الخرسانة والحديد قبضتي وكيس جثث سيكونان بإنتظارك على الجانب الآخر
    I picked something up for you on my way to work today. Open Subtitles أنا إلتقطتُ شيء لَك على طريقِي للعَمَل اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more