"for you or" - Translation from English to Arabic

    • لك أو
        
    • لكِ أو
        
    • لك أم
        
    • لك او
        
    • لأجلك أو
        
    • لك ام
        
    • بالنسبة إليك أم
        
    • أجلك أو
        
    • لكى أو
        
    • لكِ أم
        
    So I'm sorry if that's a bummer for you or if it's disappointing, but it's-- it's-- it's what works for me, okay? Open Subtitles لذلك أنا آسف إذا كان ذلك مشكلة بالنسبة لك أو إذا كان مخيباً للآمال ولكن هذا ما أرتاح إليه, حسناً؟
    This journey ain't over for you... or for her! Open Subtitles الرحلة لم تنتهي بالنسبة لك أو بالنسبة لها
    (ii) Creating an unfair advantage for you or any person or organization. UN ' 2` تمنح ميزة غير عادلة لك أو لأي شخص أو منظمة.
    I'll admit, not the best luck for you or your future landlord. Open Subtitles سأعترف بأن هذا ليس الحظ الجيد لكِ أو لمالك سكنك القادم
    Now, are we gonna serve this warrant for you or not? Open Subtitles الآن، هل سنعمل على تنفيذ هذا الأمر لك أم لا؟
    (ii) Creating an unfair advantage for you or any person or organization. UN ' 2` تمنح ميزة غير عادلة لك أو لأي شخص أو منظمة.
    (ii) Creating an unfair advantage for you or any person or organization. UN ' 2` تمنح ميزة غير عادلة لك أو لأي شخص أو منظمة.
    (ii) Creating an unfair advantage for you or any person or organization. UN ' 2` تمنح ميزة غير عادلة لك أو لأي شخص أو منظمة.
    No free food, fuel, or repairs, and no safe harbor for you or your people. Open Subtitles لا غذاء مجاني، وقود، أو اصلاحات وليس الملاذ الآمن بالنسبة لك أو فريقك
    Is there anything I could get for you or your nephew? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنمي أن أحضره لك أو لابن أخيك؟
    So are you scared that she's gonna come for you or that there's a reason that Klaus didn't kill her? Open Subtitles لذلك كنت خائفة أن أنها ستأتي لك أو أن هناك سبب أن كلاوس لم يقتلها؟
    But it is also an opportunity for you or Ms. Frost. Open Subtitles ولكنه أيضا فرصة بالنسبة لك أو السيدة فروست.
    If that doesn't work for you or... or if you're looking for some way to shut me out, that's your loss. Open Subtitles إذا لم يفلح ذلك بالنسبة لك أو تريدين طريقة لتطرديني خارجاً هذهِ ستكون خسارتكِ
    I'm sorry, he never caused any trouble for you or the other members? Open Subtitles معذرة، ألم يسبب مشكلة لك أو لأى أحد آخر؟
    I can get his assistant for you or... you can go on in. Open Subtitles يمكنني أن أنادي مساعده لكِ أو .. يمكنكِ الدخول.
    'Cause if you want, I can arrange a massage for you or something. Open Subtitles لأنك إن أردتِ، يمكنني أن أرتب تدليكا لكِ أو أي شيء من هذا القبيل
    Unh! Is that enough hyperbole for you, or would you like me to come up with something more vivid? Open Subtitles هل هذه المبالغة فى التعبير كافية لك أم أنك تريد تعبيراً أكثر وضوحاً؟
    You can't experience the love your parents have for you or you for your children, when old habits and belief systems-- all the things your mind is telling you about who they are, who you are-- stand in the way. Open Subtitles لاتستطيع ان تجرب الحب الذي كان لدى والديك لك او حبك لاطفالك والاشياء القديمة عقلك يخبرك عما هم
    You can find out, I can beat it out of Cesar for you, or the next call that I make will be to tell you where to pick up his body. Open Subtitles يمكنك أن تعرف مكانها أو يمكنني ضربه إلى الموت لأجلك أو سوف أقول لك أين تأخذ جثته في المكالمة القادمة
    Better for you or for me? Open Subtitles من الافضل لك ام ليّ ؟
    - Possible for you or possible for me? Open Subtitles -ممكن بالنسبة إليك أم بالنسبة إليّ؟
    Then why should I fight for you or your king? Open Subtitles إذاً لماذا أقاتل من أجلك أو من أجل ملكك؟
    They're not for you or for anyone. Open Subtitles هم ليسوا لكى أو لأي شخص
    Lana, I don't know if Lex is the right guy for you or not. Open Subtitles لانا " أنا لا أعلم إذا كان "ليكس" هو" الشخص المناسب لكِ أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more