"for you to do" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لك أن تفعل
        
    • لك لتفعله
        
    • عليكَ ان تفعله
        
    • لتفعلها
        
    • ل تفعلي
        
    • لك لتفعلة
        
    • لك لتفعليه
        
    • لك لتقوم
        
    • لك لفعله
        
    What I see is how hard this was for you to do Open Subtitles ما أراه هو مدى صعوبة هذا كان بالنسبة لك أن تفعل
    Dad, it's time for you to do what you taught your daughters to do. Open Subtitles أبي، حان الوقت بالنسبة لك أن تفعل ما علمت بناتك القيام به.
    So really, James, the best thing for you to do, mate, is hang on. Open Subtitles لذلك حقا, جيمس, أفضل شيء بالنسبة لك أن تفعل, ورفيقة, وتشبث.
    I know you're probably both very anxious to get out there and find her but the most important thing for you to do, in my opinion, is to stay here, OK? Open Subtitles انا اعرف مشكلتكم وأنكم قلقين لتخرجوا وتجدوها ولكن الشئ المهم لك لتفعله في رأيي هو البقاء، حسنا؟
    And all that's left for you to do is to decide whether you're still one of them. Open Subtitles وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر إن كنتَ واحداً منهم
    Oh, I can think of far better things for you to do with that mouth. Open Subtitles أستطيع التفكير في أشياء أفضل بكثير لتفعلها بهذا الفم
    This program was a chance for you to do something with your life. Open Subtitles كان هذا البرنامج فرصة بالنسبة لك أن تفعل شيئا في حياتك.
    The best thing for you to do is just go ahead and put that gun down. Open Subtitles أفضل شيء بالنسبة لك أن تفعل فقط القي هذه البندقيه
    for you to do the search through the database. Open Subtitles بالنسبة لك أن تفعل البحث من خلال قاعدة البيانات.
    I can keep them busy long enough for you to do what needs to be done. Open Subtitles يمكنني الاحتفاظ بها مشغول لفترة كافية بالنسبة لك أن تفعل ما يجب القيام به.
    I got a lotta more stuff for you to do later. Open Subtitles أنا حصلت على وتا المزيد من الأشياء بالنسبة لك أن تفعل في وقت لاحق.
    It will be safe for you to do what they say. Open Subtitles وسوف تكون آمنة بالنسبة لك أن تفعل ما يقولون.
    That's why I made a list of things for you to do when I'm gone. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني قدمت قائمة من الأشياء بالنسبة لك أن تفعل وأنا عندما ذهبت.
    Listen, best thing for you to do is just forget it ever happened. Open Subtitles اسمع، أفضل شيئ لك لتفعله هو فقط أن تنسى ما حدث.
    I got something for you to do." Open Subtitles وأنا هنا لأقول لك يا شريف لدي شيء لك لتفعله
    It's time for the witches to die. And all that's left for you to do is to decide whether you're still one of them. Open Subtitles وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر ما إذا كنتَ لاتزال واحداً منهم
    From the outset, I have had other things in mind for you to do, things for which I believe you are uniquely qualified. Open Subtitles منذ بدايتها كانت لدي أمور كثيرة في خاطري لتفعلها أموراَ أعتقدك مؤهلاَ بانفراد لممارستها
    We figure the best thing for you to do is stay inside, in case they try to contact you. Open Subtitles لقد وجدنا ان افضل شىء لك لتفعلة هو ان تبقى بالداخل , فى حالة انهم حاولوا الاتصال بك
    Just something for you to do when we take shots. Open Subtitles فقط شئ لك لتفعليه بينما نحن نشرب الجرعات
    I know what it takes for you to do what you do, and compromising your way through life is no way to go about the law. Open Subtitles أعرف ما يتطلّبه الأمر بالنسبة لك لتقوم بما تقوم به والأخذ بالحلول الوسط في الحياة ليس بالطّريقة السّليمة لتمثيل القانون
    So I guess... this means there's only one thing left for you to do. Open Subtitles .هذا يعني أنك هنالك شيئاً واحدا بقي لك لفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more