"for you when you" - Translation from English to Arabic

    • لك عندما
        
    • لكِ عندما
        
    • أجلك عندما
        
    • لكي عندما
        
    Maybe someday I'll be working for you when you're a widower. Open Subtitles ربما يوما ما سوف تعمل بالنسبة لك عندما كنت أرمل.
    No, we wanted to be here for you when you got back, so you would know that we're here for you. Open Subtitles لا، نريد أن نكون هنا بالنسبة لك عندما كنت حصلت على العودة، حتى تتمكن من شأنه أن نعرف أننا هنا من أجلك.
    This must be what it's like for you when you're buying potatoes or scraping your heels or smushing on makeup for a sad night out. Open Subtitles هذا يجب أن يكون مايشبه بالنسبة لك عندما تشترين البطاطا أو تحكين كعبك أو تضعين المكياج لليلة حزينة
    I can see her cooking for you when you get home at night, giving you flowers in the morning. Open Subtitles أستطيع رؤيتها وهي تطبخ لكِ عندما تعودين متأخرةً ليلاً تعطيكِ زهوراً في المساء
    I did it for you when you went to Bermuda. Bye! Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك عندما ذهبت إلى بيرمودا باي
    I just wanted to make sure everything was really peaceful for you when you got home. Open Subtitles أنا فقط أردت أن اتأكد أن كل شيئ هادئ بالنسبة لكي عندما تأتين إلى المنزل
    I wish I could have been a better father for you when you were a little pup. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون أباً أفضل لك عندما كنت جرواً صغيراً.
    I just realized, Walden, that I worked for you when you were single. Open Subtitles أدركت للتو، الدن، أنني عملت لك عندما كنت واحد.
    This will be a whole lot easier for you when you realize how much trouble you're in. Open Subtitles سيكون هذا الأمر أسهل بكثير بالنسبة لك عندما تدرك كم المتاعب التي وقعت فيها
    Now I've got chores for you when you're done cleaning up my keyboard. Open Subtitles ولدي أشغال لك عندما تنتهي من تنظيف ملمسي
    But, I mean, I covered for you when you didn't want everyone knowing about your drug problem, so maybe we just keep it in the family until it's all over. Open Subtitles ولكن، أعني، لقد غطيت لك عندما لم ترغب في أن يعرف أي شخص عن مشاكلك مع المخدرات،
    Your Aunt Julie used to make them for you when you went to Alabama. Open Subtitles عمتك جولي اعتادت صنعها لك عندما تذهب للأبما
    You know, he wanted to do the same for you when you were in the hospital. Open Subtitles اتعلم انه اراد فعل نفس الشيء لك عندما كنت في المستشفى
    I'll be sure to do the same for you when you're dating someone. Open Subtitles سأكون متأكّدة لأقـوم بنفس الشيء لك عندما تواعد شخص ما.
    - Was it scary for you when you first came out here ? - Of course. Open Subtitles أكان مخيفاً لك عندما قدِمت هنا لأول مره ؟
    And "endless space" could represent the infinite possibilities that open for you when you climax. Open Subtitles ومكان لانهائي قد تمثل الامكانيات اللا محدوده التي تتفتح لك عندما تصل للذروة
    I'll do for you when you start doing for me. I want my kid's name on that list. Open Subtitles أنا سأعمل لك عندما تبدأ بالعمل لي أريد اسم طفلي على تلك القائمة
    We're raking it in, Mam. So I might have a wee surprise for you when you get out. Open Subtitles و نكسب الكثير، لذلك لدي مفاجأة لك عندما تخرجين
    Got a little surprise for you when you get off work. Open Subtitles لدي مفاجئة صغيرة لكِ عندما تعودين من العمل.
    If not to be there for you when you get bad news? Open Subtitles إذا لم يكونوا متواجدين لكِ عندما تسمعين أخباراً سيئة
    For you, when you had to let go, Open Subtitles بالنسبة لكِ . عندما يتوجب عليكِ التخلي عن شيء
    No, I stuck my neck out for you when you got here,'cause I saw that you had the instincts of a born detective. Open Subtitles لا, لقد وضعت رقبتي على المحك من أجلك عندما أتيت هنا لأنني رأيت فيك غرائز المحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more