The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Hu, for your statement and for your kind words. | UN | الرئيس: أشكركم سيادة السفير هو على بيانكم وعلى كلماتكم الرقيقة. |
The PRESIDENT: I thank you very much, Ambassador, for your statement and for your warm words to the Chair. | UN | الرئيس: شكرا جزيلا أيها السفير على بيانكم وعلى العبارات الصادقة التي وجهتموها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): Thank you, Mr. Ambassador, for your statement and for your kind and cordial words to the President of the Conference. | UN | الرئيس: شكراً لكم سعادة السفير على بيانكم وعلى الكلمات الطيبة والودية التي وجهتموها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): Thank you, Your Excellency the Secretary-General, for your statement, which was brief but very valuable. | UN | الرئيس: أشكرك سعادة الأمين العام على بيانك الذي كان موجزاً ولكن قيماً جداً. |
The PRESIDENT: I thank you, Ambassador Seibert, for your statement and for your kind words. | UN | الرئيس: أشكر السيد السفير سيبرت على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
The President: Thank you very much for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) شكرا لكم جزيلا على كلمتكم. |
The President: Thank you very much for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً لكم على بيانكم. |
So, you are most welcome Mr. Deputy Minister, and I of course also thank you for your statement and for the thoughts you have shared with us, which will undoubtedly enrich a much needed reflection in the Conference on Disarmament. | UN | مرحباً بكم، معالي نائب الوزير، وأنا بالطبع أشكركم على بيانكم وعلى الأفكار التي أطلعتمونا عليها والتي ستُغني بلا شك التفكير الذي نحن في أمس الحاجة إليه في مؤتمر نزع السلاح. |
I congratulate you on that and thank you for quoting a major German author of whom I too am very fond, and I thank you for your statement and for your encouragement to the Chair. | UN | أهنئكم على ذلك وأشكركم على اقتباس قول أديب ألماني مرموق يروق لي أنا أيضاً وأحب قراءة أعماله. وشكراً على بيانكم وعلى تشجيعكم للرئاسة. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Starr, for your statement and for your kind words addressed to me. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: شكرا أيها السفير ستار على بيانكم وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتموها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank you, Ambassador Ghose, for your statement and clarifications. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكركم يا سعادة السفيرة غوسة على بيانكم وتوضيحاتكم. |
The PRESIDENT: Thank you very much for your statement. | UN | الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على بيانكم. |
Ms. Wang Hongbo (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation wishes to thank you, Madame President, for your statement. | UN | السيدة وانغ هونغبو (الصين) (تكلمت بالصينية): يود الوفد الصيني أن يتقدم إليكم بالشكر، سيدتي الرئيسة، على بيانكم. |
The President: Thank you very much for your statement. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكركم شكراً جزيلاً على بيانكم. |
The PRESIDENT (translated from Russian): Thank you for your statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكركم على بيانكم وعلى العبارات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
The President: Thank you very much for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكرك شكراً جزيلاً على بيانك. |
The PRESIDENT (translated from Russian): Thank you, Madam Ambassador, for your statement, your warm words and wishes addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكرك، أيتها السيدة السفيرة، على بيانك وعلى عباراتك وتمنياتك اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador Brasack, for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكرك كثيراً، يا سعادة السفير براساك، على بيانك. |
Distinguished SecretaryGeneral, I would like once again to thank you sincerely for your statement to the Conference. | UN | وأود من جديد أن أعرب عن خالص شكري للأمين العام على بيانه أمام المؤتمر. |
The President: Thank you, Ambassador Manfredi, for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً لكم، سعادة السفير مانفريدي، على كلمتكم. |
The President (spoke in French): I thank you, Ambassador Duncan, for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكركم، يا سعادة السفير دنكن، على البيان الذي أدليتم به. |
We pledge support for your statement highlighting the success of global endeavours that are founded on the principles of partnership, justice and responsibility. | UN | ونتعهد بدعمنا لبيانكم بتسليط الضوء على نجاح المساعي العالمية المرتكزة على مبادئ الشراكة والعدالة والمسؤولية. |
The President: Thank you for your statement made under rule 30 of the rules of procedure of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً على هذا البيان الذي قدمتموه في إطار المادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT: Thank you for your statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً لك على كلمتك. |