"for your support" - Translation from English to Arabic

    • لدعمك
        
    • على دعمكم
        
    • لدعمكم
        
    • على دعمك
        
    • مساندتكم
        
    • على دعمكما
        
    • لمساندتكم
        
    I'm not even here. Then thank you for your support, Mr. Attorney. Open Subtitles ـ أنا لستُ حتى موجود هُنا ـ إذاً، شكراً لدعمك سيد النائب
    Thank you, Chancellor, for your support at the hearing. Open Subtitles شكراً لكِ ايتها المستشارة لدعمك لنا في جلسة الاستماع
    May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. UN واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة.
    I would like to thank you in particular, Mr. Chairman, for your support and for your tireless efforts to help the Commission to build consensus. UN وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء.
    I am very glad for your support for the efforts of the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization to reduce tension by defining possible confidence-building measures and implementing the 1988 agreements. UN وإنني مسرور جدا لدعمكم للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي من أجل تخفيف حدة التوتر من خلال تحديد تدابير ممكنة لبناء الثقة، وتنفيذ اتفاقات عام ١٩٨٨.
    I feel much better now. Thanks for your support. Open Subtitles أنا أشعر بحال أفضل الأن شكراً لدعمك
    But I am offering you a position of power in exchange for your support. Open Subtitles لكن أعرض عليك موقع القوة كبديل لدعمك
    Thank you for your support in the past. Goodbye. Open Subtitles شكراً لدعمك في الماضي إلي اللقاء
    The gay community thanks you for your support, fucker! Open Subtitles مجتمع الشواذ يشكرك لدعمك, ايها الأحمق
    I was showing my appreciation for your support, but I want your yes before we vote on the reform. Open Subtitles كنت ابدي امتناني لدعمك ولكني اريد التصويت ب نعم... ...قبل التصويت على التعديلات
    And I want to thank you for your support. Open Subtitles وانا اريد ان اشكرك لدعمك
    I would also like to thank you, Mr. Secretary-General, for your support and advice on improving the work of our forum. UN كما أود أن أشكركم، سيدي الأمين العام، على دعمكم ونصحكم فيما يتعلق بتحسين عمل محفلنا.
    Thank you for your support and thank you for your kind words addressed to the presidency. UN وشكرا على دعمكم وشكرا على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    I would like very particularly to thank you, Sir, for your support and for your tireless efforts to build consensus among delegations. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكركم، سيدي، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لبناء توافق في الآراء بين الوفود.
    First of all, I wish to thank all of you for your support during Russia's term in the Chair and your contribution to our work together. UN أولاً، أودّ أن أشكركم جميعاً على دعمكم أثناء فترة رئاسة روسيا ومساهمتكم في عملنا الجماعي.
    I would like to thank you for your support and the support of your office in Bosnia and Herzegovina. UN أود أن أشكركم على دعمكم والدعم المقدم من مكتبكم في البوسنة والهرسك.
    In closing, I would like to thank all of you, once again, on behalf of Ambassador Majoor and myself, for your support and cooperation. UN وختاما، أود أن أوجّه إليكم جميعا الشكر، مرة ثانية، بالنيابة عن السفير ماجور وبالأصالة عن نفسي لدعمكم وتعاونكم.
    Guys, I wanna thank you so much for your support tonight, and it was awesome to share this moment with my best friends in the world. Open Subtitles يا رفاق, أريد شكركم كثيراً لدعمكم الليلة وقد كان من المذهل أن أشارك هذه اللحظة مع أفضل أصدقاء في العالم
    Thank you very much for your patience, for your support and encouragements. Open Subtitles شكراً جزيلاً لصبركم و لدعمكم و لتشجيعكم,
    No, of course, but... to thank you for your support. This is all you. Open Subtitles ـ لكن لأشكرك على دعمك ـ كل هذا كان بفضلك
    Although a new Security Council resolution should not be required to implement the above steps, we would ask for your support if, in fact, one is proposed on the matter. UN وبالرغم من أنه لا يتوقع لزوم إصدار قرار جديد من مجلس اﻷمن لتنفيذ الخطوات السالفة الذكر، فإننا نطلب مساندتكم اذا ما اقترح فعلا إصدار قرار بشأن هذه المسألة.
    and now I am a little worried, so thank you for your support. Open Subtitles ،الآن أنا قلقة بعض الشيء فشكرًا لكما على دعمكما
    We would like to reiterate our thanks to all of you, your peoples and your Governments for your support during the crisis. UN أود أن أكرر الشكر لكم جميعا، أنتم الشعوب، وكذلك حكوماتكم لمساندتكم لنا خلال الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more