"force structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل القوة
        
    • وهيكل القوة
        
    • هيكلة قوة
        
    • هيكل قوة
        
    It then determined appropriate forward-looking adjustments to the force structure as necessary in an effort to adapt the operational capacity of UNIFIL to changes in the operational environment that have occurred since late 2006. UN ثم حددت بعد ذلك التعديلات التي يستحسن إدخالها مستقبلا على هيكل القوة عند الضرورة، وذلك في مسعى لتكييف قدرة القوة التشغيلية مع التغيرات الحاصلة في البيئة التشغيلية منذ أواخر عام 2006.
    The review proposes certain adjustments to the force structure, assets and requirements of UNIFIL that are intended to strengthen its operational capacity and effectiveness within its area of operations. UN ويُقترح في نتائج الاستعراض إدخال بعض التعديلات على هيكل القوة وأصولها ومتطلباتها، علماً بأن الهدف من ذلك هو تحسين قدرات القوة وفعاليتها التشغيلية داخل منطقة عملياتها.
    The force structure will incorporate the second-line logistics capabilities required to support it after deployment. UN وسيضم هيكل القوة قدرات الخط الثاني اللوجستية اللازمة لدعمها بعد النشر.
    5. The 2006 white paper " The Future of the United Kingdom's Nuclear Deterrent " , as amended by the 2010 Strategic Defence and Security Review, provides our current policy on nuclear deterrence, our capability and force structure. UN 5 - يعمل الكتاب الأبيض لعام 2006 المعنون " مستقبل الرادع النووي للمملكة المتحدة " () بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض عام 2010 للدفاع والأمن الاستراتيجي()، على طرح سياستنا الراهنة بشأن الردع النووي إضافة إلى قدرتنا وهيكل القوة الذي تقوم عليه.
    In addition, it developed the force structure of F-FDTL, indicating the roles and responsibilities of the military and the creation of a secretariat for justice within F-FDTL. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع خطة هيكلة قوة القوات المسلحة التيمورية، التي توضح ادوار ومسؤوليات الجيش، وتشكيل ' أمانة للعدل` داخل القوات المسلحة التيمورية.
    The force structure will incorporate the second-line logistics capabilities required to support it after deployment. UN وسيضم هيكل القوة قدرات الخط الثاني اللوجستية اللازمة لدعمها بعد النشر.
    The force structure will incorporate second-line logistics capabilities required to support it after deployment. UN وسيشتمل هيكل القوة على قدرات لوجستية ثانوية تلزم لدعم القوة بعد النشر.
    The force reserve, to be determined by the Force Commander, would come from the remaining force structure. UN وسيأتي احتياطي القوة، الذي سيحدده قائد القوة، من ما يتبقى من هيكل القوة.
    Completion of the support-related aspects of the force structure review UN إتمام الجوانب المتعلقة بالدعم من استعراض هيكل القوة
    The force structure review was an ongoing process based on the support required for infrastructure and service-related issues UN استعراض هيكل القوة هو عملية مستمرة تعتمد على الدعم المطلوب للبنية التحتية والمسائل المتعلقة بالخدمة
    The updated strategic force structure will require reductions in all three legs of the United States nuclear triad, and will result in no more than 1,550 warheads deployed on: UN وسيتطلب هيكل القوة الاستراتيجية الجديد إجراء تخفيضات في جميع الركائز الثلاث للثالوث النووي للولايات المتحدة، ولن ينتج عنه أكثر من 550 1 رأساً حربية منصوبة على:
    The updated strategic force structure will require reductions in all three legs of the United States nuclear triad, and will result in no more than 1,550 warheads deployed on: UN وسيتطلب هيكل القوة الاستراتيجية الجديد إجراء تخفيضات في جميع الركائز الثلاث للثالوث النووي للولايات المتحدة، ولن ينتج عنه أكثر من 550 1 رأسا حربية منصوبة على:
    :: Transitioning the deployed nuclear force structure to meet the 2018 limits of the New START Treaty is expected to cost $300 million from fiscal years 2014 to 2018 UN ومن المتوقع أن يكلف تحويل هيكل القوة النووية المنشورة بغية الوفاء بمهلة عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة 300 مليون دولار خلال السنوات المالية من 2014 إلى 2018؛
    :: Transitioning the deployed nuclear force structure to meet the 2018 limits of the New START Treaty is expected to cost $300 million from fiscal years 2014 to 2018 UN :: وتحويل هيكل القوة النووية المنشورة للوفاء بحدود عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة من المتوقع أن يتكلف 300 مليون دولار من السنوات المالية 2014 إلى 2018.
    25. Notwithstanding the revised force structure, the Ministers recognized the need to optimize employment of the limited resources through cross-sector operations and support arrangements as designated by the Special Representative of the Chairperson of the Commission. UN 25 - وعلى الرغم من هيكل القوة المنقح، أقر الوزراء الحاجة إلى تحسين استخدام الموارد المحدودة من خلال عمليات عدة قطاعات وترتيبات الدعم وفق ما يحددها الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Both the new F-FDTL force structure plan and a consolidated action plan for PNTL were completed, which await the approval of the Minister of Defence and Security. UN اكتمل وضع خطة هيكلة قوة القوات المسلحة التيمورية وخطة عمل موحدة لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية، وتنتظران موافقة وزير الدفاع والأمن.
    Subsequently, the Chadian authorities provided MINURCAT with a memorandum that sought to specify the United Nations force structure and composition and its areas of deployment. UN في وقت لاحق، بعثت السلطات التشادية بمذكرة إلى البعثة طلبت فيها تحديد هيكل قوة الأمم المتحدة وتكوينها ومناطق انتشارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more