"foreign armed groups" - Translation from English to Arabic

    • الجماعات المسلحة الأجنبية
        
    • للجماعات المسلحة الأجنبية
        
    • المجموعات المسلحة الأجنبية
        
    • الجماعات الأجنبية المسلحة
        
    • والجماعات المسلحة الأجنبية
        
    • بالمجموعات المسلحة الأجنبية
        
    • السابقين الأجانب
        
    • والمجموعات المسلحة الأجنبية
        
    • مجموعات مسلحة أجنبية
        
    • القوات المسلحة الأجنبية
        
    • التي تقوم بها الجماعات المسلحة
        
    • مسلحتان أجنبيتان
        
    Those representatives would assist in identifying and locating foreign armed groups. UN ويساعد هؤلاء الممثلون في كشف الجماعات المسلحة الأجنبية وتحديد مواقعها.
    :: 2 assessment missions per month to address reported cases of child recruitment by foreign armed groups UN :: الاضطلاع ببعثتي تقييم شهريا لمعالجة ما يبلغ عنه من عمليات تجنيد للأطفال من قبل الجماعات المسلحة الأجنبية
    Expected accomplishment 2.1: Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    :: Political and military leaders of foreign armed groups operating in the Democratic Republic of the Congo who impede the disarmament and voluntary repatriation or resettlement of combatants belonging to those groups. UN :: القادة السياسيون والعسكريون للجماعات المسلحة الأجنبية الناشطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعرقلون نزع سلاح مقاتلي تلك الجماعات وعودتهم الطوعية إلى أوطانهم أو إعادة توطينهم؛
    II. Assessment of the foreign armed groups UN ثانيا - تقييم وضع المجموعات المسلحة الأجنبية
    The Democratic Republic of the Congo is resolved to eradicate the phenomenon of foreign armed groups in its national territory. UN لقد عقدت جمهورية الكونغو الديمقراطية العزم على القضاء على ظاهرة الجماعات الأجنبية المسلحة على ترابها الوطني.
    Expected accomplishment 2.1: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 2.1: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 1.2: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN : نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Destruction of 500 weapons and 2,000 rounds of ammunition collected from foreign armed groups Weapons UN إتلاف 500 قطعة سلاح و 000 2 طلقة ذخيرة تم جمعها من الجماعات المسلحة الأجنبية
    Expected accomplishment 1.2: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Disarmament and repatriation of foreign armed groups UN تسريح الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى الوطن
    Disarmament and repatriation of foreign armed groups UN نزع السلاح وإعادة الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانها
    Disarmament and repatriation of foreign armed groups UN نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها
    However, they have not yet produced the full disarmament and repatriation of foreign armed groups. UN غير أنها لم تؤد بعد إلى نزع كامل سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها.
    foreign armed groups operating in Ituri and the Kivus continue to violate this resolution. UN وما تزال الجماعات المسلحة الأجنبية النشطة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية تواصل انتهاك هذا القرار.
    Unlike some of the other foreign armed groups operating in the Democratic Republic of the Congo, ADF are not known to have external allies. UN وعلى نقيض بعض الجماعات المسلحة الأجنبية الأخرى العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ليس معروفا عن الجبهة الديمقراطية المتحالفة أن لديها حلفاء خارجيون.
    They encouraged further efforts by MONUC and the Third Party Verification Mechanism to continue to verify implementation of those commitments, in particular the full withdrawal of Rwandan forces and the absence of all forms of support to the foreign armed groups by the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وشجعوا أيضا بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية الطرف الثالث للتحقق على مواصلة جهودهما بغية التأكد من تنفيذ هذه الالتزامات، وبخاصة الانسحاب الكامل للقوات الرواندية وعدم تقديم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أي شكل من أشكال الدعم للجماعات المسلحة الأجنبية.
    During this period, joint operations will be aimed at containing foreign armed groups in isolated locations away from civilian population centres, thereby minimizing civilian displacement. UN وعليه، ستهدف العمليات المشتركة خلال هذه الفترة إلى احتواء المجموعات المسلحة الأجنبية في مناطق معزولة بعيدا عن المراكز الآهلة بالسكان المدنيين، مما يخفف من تشريد المدنيين إلى أدنى حد.
    Disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement of foreign armed groups UN نزع سلاح الجماعات الأجنبية المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها أو إعادتها إلى الوطن
    The higher output was the result of additional requirements stemming from the emergence of the 23 March Movement in North Kivu and the increase in the number of armed conflicts between the Congolese forces and foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المترتبة عن ظهور حركة 23 مارس في كيفو الشمالية وازدياد عدد النزاعات المسلحة بين القوات الكونغولية والجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    19. With regard to the Burundian foreign armed groups, the almost total withdrawal of Burundian combatants from the Democratic Republic of the Congo, amounting to nearly 4,000 elements, which accompanied the peace process in Burundi, has significantly eased the problem of armed groups from that country in the Democratic Republic of the Congo. UN 19 - فيما يتعلق بالمجموعات المسلحة الأجنبية البوروندية، فإن الانسحاب شبه الإجمالي للمحاربين البورونديين من جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين بلغ عددهم 000 4 عنصر تقريباً والذي صاحب عملية السلام في بوروندي، قد خفف إلى حد كبير من مشكلة المجموعات المسلحة الآتية من ذلك البلد في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2.3.2 Increase in the total number of remaining children from foreign armed groups released and repatriated (2009/10: 213; 2010/11: 251; 2011/12: 371) UN 2-3-2 ارتفاع العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين وأفراد عائلاتهم الذين أعيدوا إلى أوطانهم (2009/2010: 213؛ 2010/2011: 251؛ 2011/2012: 371)
    Factions have collaborated with different rebel groups, as well as with the foreign armed groups. UN وقد تعاونت الفصائل مع مجموعات مختلفة من الثوار ومع مجموعات مسلحة أجنبية أيضا.
    During the reporting period, some 600 additional FDLR elements voluntarily repatriated to Rwanda, bringing the total of voluntary repatriation of foreign armed groups under the facilitation of MONUC to 13,000 combatants and dependents. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام 600 عنصر آخر من العناصر التابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالعودة الطوعية إلى رواندا، وبذلك وصل مجموع أفراد القوات المسلحة الأجنبية الذين قبلوا بالعودة الطوعية إلى الوطن، بتسهيل من البعثة، 000 13 مقاتل ومعاليهم.
    Continued recruitments by foreign armed groups, including in their country of origin, remain a challenge. UN ولا يزال استمرار عمليات التجنيد التي تقوم بها الجماعات المسلحة الأجنبية، بما في ذلك في بلدانها الأصلية، أحد التحديات.
    11. Although the security situation improved in many parts of the country, two foreign armed groups continue to operate in the Central African Republic: FPR and the Lord's Resistance Army (LRA). These groups pose a serious threat to the continuing stabilization efforts. UN 11 - ورغم التحسن في الحالة الأمنية في أجزاء كثيرة من البلد، واصلت جماعتان مسلحتان أجنبيتان أنشطتهما في جمهورية أفريقيا الوسطى، هما الجبهة الوطنية الرواندية وجيش الرب للمقاومة، وهاتان الجماعتان تشكلان تهديداً خطيراً للجهود المبذولة باستمرار لتحقيق الاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more