"foreign policy of the" - Translation from English to Arabic

    • السياسة الخارجية
        
    • للسياسة الخارجية
        
    • سياستها الخارجية
        
    Pursuing a policy of disarmament and preventing the proliferation of weapons of mass destruction are fundamental principles in the foreign policy of the Kyrgyz Republic. UN إن اتباع سياسة نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل مبدآن أساسيان في السياسة الخارجية لجمهورية قيرغيزستان.
    Multilateralism is a key element in the foreign policy of the Islamic Republic of Iran. UN إن تعددية الأطراف هي عنصر رئيسي في السياسة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية.
    Hence, the foreign policy of the Bahamas has been marked by peaceful cooperation and respect for the sovereignty of its neighbours. UN ومن ثم، فإن السياسة الخارجية للبهاما اتسمت بالتعاون السلمي واحترام سيادة جيرانها.
    Commitment to disarmament and the nonproliferation of weapons of mass destruction is a core principle of the foreign policy of the Kyrgyz Republic. UN إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية.
    The fight against terrorism is one of the pillars of the foreign policy of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وتعتبر مكافحة الإرهاب من الركائز الأساسية للسياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The DPRK will remain true to the main principles of independence, peace and friendship that underlie the foreign policy of the DPRK. UN الاستقلالية والسلام والصداقة هي المثل العليا الرئيسية التى تلتزم بها الجمهورية على الدوام في سياستها الخارجية.
    This is the goal of the foreign policy of the Russian Federation, and we call on all the other members of the international community to support it. UN وهذا هو هدف السياسة الخارجية للاتحاد الروسي، وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في المجتمع الدولي إلى تأييده.
    The foreign policy of the Bolivarian Republic of Venezuela in the area of combating drug production, trafficking and consumption UN السياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجال مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار فيها واستهلاكها
    The promotion and protection of human rights constitutes the basis of the foreign policy of the Czech Republic. UN فتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هما دعامة السياسة الخارجية للجمهورية التشيكية.
    Human rights are at the core of the foreign policy of the Netherlands. UN إن حقوق الإنسان في صميم السياسة الخارجية لهولندا.
    The Ministry of External Relations is the governmental institution concerned with the execution of the foreign policy of the Country. UN وزارة العلاقات الخارجية هي المؤسسة الحكومية المعنية بتنفيذ السياسة الخارجية للبلد.
    Further improvement of good-neighbourly relations remains one of the priorities of the foreign policy of the Republic of Macedonia. UN ولا تزال زيادة تحسين علاقات حسن الجوار إحدى أولويات السياسة الخارجية لجمهورية مقدونيا.
    He is also in charge of the foreign policy of the Republic of Suriname and of all efforts geared towards the development of the international legal order. UN كما يتولى الرئيس إدارة السياسة الخارجية لجمهورية سورينام وتوجيه جميع الجهود الرامية إلى تطوير النظام القانوني الدولي.
    Independence, peace and friendship have been the constant cornerstone of the foreign policy of the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN إن التكافل والسلم والصداقة حجر زاوية دائم في السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    If there is one thing that drives the foreign policy of the Argentine Republic, that is its firm commitment to peace, security and disarmament. UN وإذا كان هناك شيء واحد يوجه السياسة الخارجية لجمهورية اﻷرجنتين، فهو إلتزامها الثابت بالسلم واﻷمن ونزع السلاح.
    Page The foreign policy of the Republic of Turkey has been one of moderation. UN لقد اتسمت السياسة الخارجية لجمهورية تركيا بالاعتدال.
    The foreign policy of the Government of the Democratic People's Republic of Korea remains unchanged. UN إن السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابته لم تتغير.
    One of the priority directions of the foreign policy of the Republic of Kazakhstan is active participation in international disarmament processes. UN وأن أحد الاتجاهات الرئيسية للسياسة الخارجية لجمهورية كازاخستان هو المشاركة النشطة في عمليات نزع السلاح الدولي.
    The principal ideals of the foreign policy of the Government of our Republic are independence, peace and friendship. UN إن المبادئ الرئيسية للسياسة الخارجية لحكومة جمهوريتنا هي الاستقلال والسلام والصداقة.
    Independence, peace and friendship are the fundamental ideas of the foreign policy of the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN وتتمثل الأفكار الأساسية للسياسة الخارجية التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الاستقلال والسلام والصداقة.
    17. The United Nations is aware of the continued willingness of the Argentine Government to reach a just, peaceful and lasting solution to this pressing issue regarding the foreign policy of the Argentine Republic. UN 17 - تدرك الأمم المتحدة أن حكومة الأرجنتين ترغب دوما في التوصل إلى تسوية لهذه المشكلة التي تكتسي أولوية في سياستها الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more