"forest fires" - Translation from English to Arabic

    • حرائق الغابات
        
    • وحرائق الغابات
        
    • بحرائق الغابات
        
    • حرائق الأحراج
        
    • لحرائق الغابات
        
    • حرائق في الغابات
        
    • وحرائق غابات
        
    • الحرائق في الغابات
        
    • الغابات من الحرائق
        
    • نيران الغابة
        
    • وحرائق الأحراج
        
    Resources from several countries were mobilized to fight forest fires in Indonesia. UN وقد عبئت موارد من بلدان عديدة لمكافحة حرائق الغابات في إندونيسيا.
    Some Parties reported on the risk of increased frequency of forest fires in the dry seasons and the consequent increase in soil erosion. UN وأشار بعض الأطراف إلى احتمال ازدياد تواتر حرائق الغابات في المواسم الجافة وما يترتب على ذلك من زيادة في تعرية التربة.
    Intense forest fires resulting from to extreme heat indicate that Mother Nature is raging. UN كما أن حرائق الغابات المستعرة الناجمة عن الحرارة المفرطة مؤشر لغضب الطبيعة.
    They address air pollution from wind erosion, air pollution from forest and bush burning, and forest fires. UN وتتطرق هذه المشاريع لتلوث الهواء بسبب التعرية الريحية ولتلوثه بسبب حرق الأحراج والأدغال وحرائق الغابات.
    On average, 1 per cent of all forests were reported to be significantly affected each year by forest fires. UN وأُبلغ بأن ما متوسطه 1 في المائة من جميع الغابات يتأثر سنوياً إلى حد كبير بحرائق الغابات.
    Therefore, natural sources are excluded from the Convention and forest fires are not further discussed. UN ولذلك فإن المصادر الطبيعية مستبعدة من الاتفاقية، ولا تناقش حرائق الغابات بأكثر من هذا.
    One member said that the issue of forest fires merited consideration, given that it had some similarity with open burning. UN وقال أحد الأعضاء إن مسألة حرائق الغابات تستحق الدراسة بالنظر إلى أنها تتماثل في بعض جوانبها مع الاحتراق المفتوح.
    Unfortunately, the forestry sector is highly vulnerable to forest fires during periods of droughts. UN ولسوء الحظ، فإن قطاع الغابات معرض للخطر بدرجة عالية من جراء نشوب حرائق الغابات أثناء فترات الجفاف.
    Satellite images were also being used to detect forest fires. UN ويجري أيضا استخدام الصور الساتلية في الكشف عن حرائق الغابات.
    Several actions were taken to develop an effective system of forest fire monitoring and oppression, as well as to implement preventive measures against forest fires. UN واتُخذت عدة إجراءات لإعداد نظام فعال لرصد حرائق الغابات وإخمادها، بالإضافة إلى تنفيذ تدابير وقائية للحماية منها.
    forest fires are a major threat to tropical forests and are being exacerbated by increased temperatures and droughts. UN وتشكل حرائق الغابات التهديد الرئيسي للغابات المدارية، ويتفاقم تأثيرها بسبب ارتفاع درجات الحرارة والجفاف.
    Others run awareness campaigns, especially on forest fires and other forestry-related issues. UN وتشن بلدان أخرى حملات توعية لا سيما بشأن حرائق الغابات وغيرها من القضايا ذات الصلة بالغابات.
    Latin American countries have also formed networks to fight forest fires and increase the effectiveness of protected area management. UN كما شكلت بلدان أمريكا اللاتينية شبكات لمكافحة حرائق الغابات ولزيادة فعالية إدارة المناطق المحمية.
    National plans have been prepared for the control and prevention of forest fires, with an emphasis on protecting forests from fires. UN وتم إعداد خطط وطنية لمراقبة حرائق الغابات والوقاية منها، مع التركيز على حماية الغابات من الحرائق.
    At times those ecosystems had been harmed by forest fires caused by subsistence activities. UN وقد تضررت هذه النظم الإيكولوجية في بعض الفترات نتيجة حرائق الغابات التي نتجت عن الأنشطة المعيشية.
    Emergency assistance was provided in 1999 to assess the Siberian forest fires and the state of the environment in the Balkans. UN وفي عام 1999 منحت المساعدة الطارئة لتقييم حرائق الغابات في سيبريا وحالة البيئة في البلقان.
    (vi) Undertake measures to prevent, monitor and fight forest fires, and to reforest destroyed areas; UN `٦` اتخاذ تدابير لمنع ورصد ومكافحة حرائق الغابات وإعادة تحريج المناطق المدمرة منها؛
    Other hazards, such as flash floods, landslides, forest fires and droughts, are also likely to increase. UN وثمة مخاطر أخرى، مثل الفيضانات المفاجئة والانهيالات الأرضية وحرائق الغابات والجفاف، من المرجح أن تزداد أيضا.
    Drought and forest fires are also experienced in those areas. UN وتعاني المناطق الجبلية كذلك من الجفاف وحرائق الغابات.
    Early warning systems related to forest fires and forest-fire suppression UN نظم الانذار المبكر المتعلقة بحرائق الغابات واخمادها م.
    The frequency and intensity of forest fires and insect and disease outbreaks are likely to increase. UN وقد يحدث تزايد أيضا في تواتر وحدة حرائق الأحراج.
    In the past 20 years its forested area had shrunk significantly as a result of forest fires and timber production. UN وأضافت أنه في السنوات العشرين الماضية تقلَّصت بدرجة كبيرة مساحة الأحراج في منغوليا نتيجة لحرائق الغابات وإنتاج الأخشاب.
    Other Parties reported on the risk of frequent forest fires in the dry season and a related increase in soil erosion. UN وأبلغت أطراف أخرى عن مخاطر حدوث حرائق في الغابات بشكل متواتر في موسم الجفاف وما يتصل بذلك من زيادة في تعرية التربة.
    To take another example, the political, social and economic turmoil in Russia has been accompanied by a cascade of natural disasters: floods in Siberia, droughts in the Urals and forest fires across large areas of the country. UN هناك مثال آخر، إن الاضطراب السياسي والاجتماعي والاقتصادي في روسيا صاحبته طائفة من الكوارث الطبيعية: فيضانات في سيبريا، وحالات جفاف في اﻷورال، وحرائق غابات عبر مساحة كبيرة من البلد.
    If I stop making love, I prevent forest fires. Open Subtitles إذا توقفت عن ممارسة الحب أمنع نيران الغابة
    Deforestation and uncontrolled forest fires are especially severe in countries suffering from war or other civil conflict. UN وتكون إزالة الغابات وحرائق الأحراج الخارجة عن السيطرة شديدة جداً في البلدان التي تعاني من الحرب أو من صراع مدني آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more