"forest owners" - Translation from English to Arabic

    • ملاك الغابات
        
    • أصحاب الغابات
        
    • المالكة للغابات
        
    • مالكي الغابات
        
    • وملاك الغابات
        
    • وأصحاب الغابات
        
    • ومالكي الغابات
        
    • لأصحاب الغابات
        
    • ومالكو الغابات
        
    • مُلاك الغابات
        
    • ملاك اﻷحراج
        
    • لمالكي الغابات
        
    • ومُلاﱠك الغابات
        
    • لملاك الغابات
        
    Such a collaborative approach fosters willingness of forest owners to provide detailed information on their forest resources. UN ويسهم هذا النهج التعاوني في تعزيز استعداد ملاك الغابات لتوفير معلومات مفصلة عن مواردهم الحرجية.
    The other is that forest owners and managers, processing industry, suppliers and distributors can enjoy equitable benefits from certification. UN والافتراض الثاني هو استطاعة ملاك الغابات ومديريها وصناعة التجهيز والموردين والموزعين التمتع معا بالفوائد الناتجة عن التصديق.
    Furthermore, the State party notes, forestry management practised by Samis does not differ from the way other private forest owners practise forestry management. UN ثم إن الدولة الطرف تلاحظ أن إدارة الحراجة التي يمارسها السامي لا تختلف عن طريقة مزاولة أصحاب الغابات الخاصة ﻹدارة الحراجة.
    The forest owners are the owners and controlling forces in independent democratic cooperatives. UN علما بأن أصحاب الغابات هم الملاك والقوى المسيطرة في التعاونيات الديمقراطية المستقلة.
    The responsibility of family forest owners for maintaining the forest on a long-term basis is firmly rooted. UN وقد أصبحت مسؤولية الأسر المالكة للغابات في الحفاظ على الغابة على المدى الطويل مسألة راسخة الجذور.
    It could be useful to explore ways and means to engage forest owners, local populations and private industry in forest assessments. UN وقد يكون من المفيد تقصي السبل والوسائل ﻹشراك مالكي الغابات والسكان المحليين واﻷوساط الصناعية الخاصة في تقييم الغابات.
    Also, therefore, stimulation for the cooperation between forest owners and administration as well as extension services for private owners is emerging. UN لذا، بدأ ينشأ أيضا حافز على التعاون بين ملاك الغابات والإدارة وكذلك على تقديم الخدمات الإرشادية للملاك الخواص.
    Without the consolidation of logistics and harvesting, the majority of small forest owners would not have the capacity to invest in the sustainable management of their forests. UN وبدون دمج اللوجيستيات وقطع الأشجار، لن تتوافر لمعظم صغار ملاك الغابات القدرة على الاستثمار في إدارة مستدامة لغاباتهم.
    The farmers and small forest landowners major group is bringing the knowledge and know-how of family forest owners and community forest owners from around the globe to the international forest policy discussion. UN إن المجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك الغابات تجلب ما لدى أصحاب الغابات العائلية والمجتمعية في أنحاء العالم من معرفة ودراية فنية إلى مناقشة السياسات الدولية المتعلقة بالغابات.
    A general approach would take bids from forest owners for acceptance of easements restricting land-use change and the degree of forest exploitation. UN ومن المناهج العامة أن تؤخذ العطاءات من ملاك الغابات للقبول بتخفيف القيود على تغيير استغلال اﻷراضي ودرجة استغلال الغابات.
    B. Family forest owners and local communities -- the backbone for the implementation of sustainable forest management UN باء - الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات - العمود الفقري لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    The responsibility of family forest owners and local communities to maintain the forest on a long-term basis is firmly rooted. UN ومسؤولية الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات في الحفاظ على الغابات في الأجل الطويل هي مسؤولية ذات جذور عميقة.
    The role of family forest owners and local communities UN دور الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات
    Investment in the capacity of family forest owners is key in achieving sustainable forest management. UN ويعتبر الاستثمار في قدرات الأسر المالكة للغابات عنصرا رئيسيا لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    The responsibility of family forest owners to maintain the forest on a long-term basis is firmly rooted. UN ومسؤولية الأسر المالكة للغابات في الحفاظ على الغابات في الأجل الطويل، هي مسؤولية ذات جذور عميقة.
    In this case, family forest owners are in the position of bearing the responsibility for the implementation of a decision that others have taken for them. UN وفي هذه الحالة، توجد الأسر المالكة للغابات في وضع تتحمل فيه المسؤولية عن تنفيذ قرار اتخذه آخرون من أجلها.
    (xii) To explore the possibility of voluntary codes of conduct for forest owners and investors. UN ' ١٢ ' استكشاف إمكانيــة وضــع مــدونات طوعية لقواعد السلوك من أجل مالكي الغابات والمستثمرين فيها.
    Some countries have developed payment-for-environmental-services schemes as a way to reward forest owners for the production of non-market benefits. UN وقد وضعت بعض البلدان خططاً لتسديد تكاليف الخدمات البيئية كطريقة لمكافأة مالكي الغابات على ما يقدمونه من مكاسب غير سوقية.
    Advisory services for farmers and forest owners UN الخدمات الاستشارية للمزارعين وملاك الغابات
    Communities and small private forest owners are also becoming increasingly concerned with forest degradation and are organizing themselves to take action against the illegal exploitation of forests and also to claim rights for greater control of those resources. UN كذلك يزداد قلق المجتمعات وأصحاب الغابات الصغيرة الخاصة إزاء تدهور الغابات، وينظمون أنفسهم لاتخاذ إجراءات ضد استغلال الغابات غير المشروع والمطالبة بالحقوق التي تمنحهم سيطرة أكبر على هذه الموارد.
    (i) Open access and non-discrimination in respect of all types of forests, forest owners, managers and operators; UN ' ١ ' حرية الوصول وعدم التمييز فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات ومالكي الغابات ومديريها ومشغليها؛
    Jaana Kaipainen, Forestry Adviser, Confederation of European forest owners UN يانا كيبينين، مستشارة الأحراج، الاتحاد الأوروبي لأصحاب الغابات
    There may also be considerable constraints in the kind and amount of detail that private industry and forest owners as well as individuals would wish to reveal for competitive reasons, and this could lead to internal political problems. UN وقد تفرض أيضا ﻷسباب فنية قيود شديدة على نوع وكمية التفاصيل التي ترغب في الكشف عنها اﻷوساط الصناعية الخاصة ومالكو الغابات وكذلك اﻷفراد، ويمكن أن يؤدي هذا إلى إيجاد مشاكل سياسية داخلية.
    Large parts of the world's forests are managed by forest owners and community forestry. UN يدير مُلاك الغابات والقائمون بالحراجة المجتمعية أجزاء كبيرة من غابات العالم.
    84. The Panel further noted that capacity-building at the national and local levels is important in many countries, and should involve all interested parties, including forest owners, local communities, indigenous people and other major groups. UN ٨٤ - ويلاحظ الفريق أيضا أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أمر هام وأنه ينبغي أن يشمل جميع اﻷطراف المعنيين ومنهم ملاك اﻷحراج والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليون والجماعات الرئيسية اﻷخرى.
    The document refers often to forest owners and local and indigenous communities, but never singles out women. UN وتشير الوثيقة كثيرا لمالكي الغابات والمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية، لكنها لم تشر إلى النساء على حدة.
    (b) Monitor progress in implementation. Consider the mechanisms, process and format for reviewing, monitoring and reporting on progress; and assess progress in implementation, inter alia, by countries, United Nations agencies, other international organizations and major groups, including the private sector, and indigenous people, forest dwellers, forest owners and local communities. UN )ب( رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ - النظر في آليات وعملية وشكل استعراض ورصد التقدم المحرز وتقديم التقارير عنه؛ وتقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ من جانب البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والجماعات الرئيسية، بما فيها القطاع الخاص والسكان اﻷصليون وساكنو الغابات ومُلاﱠك الغابات والمجتمعات المحلية، من جملة آخرين.
    The building of strong organizations for forest owners and community forestry will be in the best interest of industry, State forests and Governments. UN وإقامة منظمات قوية لملاك الغابات والحراجة المجتمعية سيحقق المصلحة العليا للصناعة وغابات الدولة والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more