"forest resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الحرجية
        
    • موارد الغابات
        
    • للموارد الحرجية
        
    • لموارد الغابات
        
    • الموارد الحراجية
        
    • بموارد الغابات
        
    • موارد حرجية
        
    • للموارد الحراجية
        
    • بالموارد الحرجية
        
    • وموارد الغابات
        
    • موارد اﻷحراج
        
    • والموارد الحرجية
        
    • لموارد الأحراج
        
    Monitoring, assessment and reporting on forest resources and streamlining national forest reporting UN الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الموارد الحرجية وتبسيط التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات
    A global strategic plan for global forest resources assessments has been developed; UN وقد وضعت خطة استراتيجية عالمية لعملية تقييم الموارد الحرجية في العالم؛
    The importance of ensuring sustainably managing forest resources so as to contribute to poverty eradication was also noted. UN كما أُشير إلى أهمية ضمان إدارة موارد الغابات بصورة مستدامة في المساهمة في القضاء على الفقر.
    To meet MDG 7, the parliament is planning to protect forest resources by restricting wood-logging. UN ومن أجل تلبية الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، يخطط البرلمان لحماية موارد الغابات عن طريق تقييد قطع الأشجار.
    This changing pattern of forest resources is thought to have two important implications for trade in forest products: UN ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية:
    Thus, to reduce pressure on forest resources, parties are developing renewable energy sources. 5. Launching of reforestation and afforestation programmes UN وفي هذا السياق، تجسّد الحرص على تخفيف الضغط على الموارد الحرجية في السعي إلى تنمية مصادر للطاقة المتجددة.
    A new law, entered into force in 2002, was aimed at regulating management and sustainable utilization of forest resources. UN ووُضِع قانون جديد، دخل حيز النفاذ في عام 2002، يهدف إلى تنظيم إدارة الموارد الحرجية واستغلالها على نحو مستدام.
    Monitoring of forest resources and its changes is crucial for informed decision making. UN إن رصد الموارد الحرجية والتغيرات التي تطرأ عليها أمر حاسم في اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Encouraging wider use of the Global forest resources Assessment by different bodies; UN :: تشجيع مختلف الهيئات على استخدام تقييم الموارد الحرجية في العالم على نحو أوسع نطاقا؛
    This historical legacy has continuing important consequences on access to and control over forest resources in the country. UN ولهذه التركة التاريخية تبعات مستمرة هامة في ما يتعلق بالوصول إلى الموارد الحرجية في البلد والتحكم بها.
    At the moment there do not exist in the Global forest resources Assessment process indicators for measuring forest degradation directly. UN وفي هذه اللحظة لا يوجد في عملية تقييم الموارد الحرجية في العالم مؤشرات عن قياس مدى تدهور الغابات بشكل مباشر.
    In this regard, the timing built into the forest resources Assessment process fits perfectly with the Forum's reporting requirements. UN وفي هذا الصدد، فإن التوقيت الذي بُنيت عليه عملية تقييم موارد الغابات يتلاءم تماماً مع متطلبات الإبلاغ على صعيد المنتدى.
    The forest resources Assessment 2010 could feed directly into the reporting to the ninth session in 2011. UN فمن شأن تقييم موارد الغابات لعام 2010 أن يغذي مباشرة عملية تقديم التقارير في الدورة التاسعة في عام 2011.
    The forest resources continue to decline at a rapid pace. UN وتواصل موارد الغابات تدهورها بمعدل سريع.
    The Law also contains various provisions for the collection of fees in section 14, including stumpage fees, which are those related to the harvesting of forest resources. UN كما يتضمن هذه القانون أحكاما شتى في المادة 14 بشأن تحصيل الرسوم، ومن بينها الرسوم المفروضة على قطع الأشجار، ذات الصلة بحصاد موارد الغابات.
    :: Secure tenure and access to forest resources UN :: كفالة حيازة موارد الغابات والانتفاع منها
    This would be particularly important when discussing new types of information to be included in the global forest resources assessment. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Support communities to add value to forest resources and establish viable and sustainable businesses. UN :: تقديم الدعم للمجتمعات المحلية لإضافة قيمة لموارد الغابات وإنشاء مشاريع تجارية تتوفر لها مقومات البقاء ومستدامة.
    The chapter describes the availability of forest resources and the possible changes induced in wood and wood products. UN يتناول هذا الفصل مدى توافر الموارد الحراجية ومدى التغيرات الممكن أن تطرأ على اﻷخشاب والمنتجات الخشبية.
    The forest resources of Bosnia and Herzegovina were heavily damaged by illegal felling of trees, fires and illegal seizing of forest areas. UN ولحقت بموارد الغابات في البوسنة والهرسك أضرار كبيرة بسبب القطع غير المشروع للأشجار، واشتعال النيران والمصادرة غير المشروعة لمناطق الغابات.
    ∙ Governments in control of large forest resources should collect appropriate rent for their use. UN ● ينبغي للحكومات التي تتحكم في موارد حرجية كبيرة أن تحصل ريعا مناسبا مقابل استخدامها.
    (iii) To implement programmes designed to make rational use of and to enrich forest resources; UN `٣` تنفيذ البرامج الرامية إلى الاستخدام الرشيد للموارد الحراجية وتنميتها؛
    Many countries do not have sufficient information to give them a clear picture of even the current status of their forest resources. UN فكثير من البلدان يفتقر إلى المعلومات التي تكفي لإعطائه صورة واضحة أو حتى لبيان أوضاعه الراهنة فيما يتعلق بالموارد الحرجية.
    His Excellency Mr. Yao Komlavi, Minister of the Environment and forest resources of Togo. UN سعادة السيد ياو كوملافي، وزير البيئة وموارد الغابات في توغو.
    The Government continually monitored the situation with regard to the exploitation of forest resources to ensure their sustainability. UN وتعمل الحكومة بشكل مستمر على رصد الحالة فيما يتعلق باستغلال موارد اﻷحراج لضمان استدامتها.
    The forest ecosystem and forest resources UN النظام الإيكولوجي للأحراج والموارد الحرجية
    UNODC is investing in the sustainable management of forest resources and the marketing of wood products that have proved a viable and ecologically sustainable option. UN ويستثمر المكتب في الإدارة المستدامة لموارد الأحراج وتسويق منتجات الأخشاب، التي تبين أنها خيار مجد ومستدام من الناحية الأيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more