"forest-dependent people" - Translation from English to Arabic

    • السكان المعتمدين على الغابات
        
    • الذين يعتمدون على الغابات
        
    • الشعوب التي تعتمد على الغابات
        
    • للسكان المعتمدين على الغابات
        
    • الذين يعتمدون عليها
        
    • والسكان المعتمدين على الغابات
        
    • المعتمدة على الغابات التي
        
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    The objective of the meeting was to formulate proposals for action on matters related to indigenous peoples and other forest-dependent people. UN واستهدف الاجتماع صياغة مقترحات عمل بشأن المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين وسائر السكان المعتمدين على الغابات.
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Many believe that it can help lift the rural poor and forest-dependent people from poverty. UN ويعتقد الكثيرون أن بمقدورها انتشال فقراء الريف والسكان الذين يعتمدون على الغابات من براثن الفقر.
    The role of indigenous people and other forest-dependent people living traditional lifestyles should play a key role in this area. UN وينبغي أن يضطلع السكان اﻷصليون وغيرهم من الشعوب التي تعتمد على الغابات وتعيش أنماط حياة تقليدية بدور رئيسي في هذا المجال.
    Further action is needed to promote sustainable forest management, clarifying the positive role of forests for socio-economic development of countries, especially for forest-dependent people. UN ويلزم اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات، وتوضيح الدور الإيجابي الذي تقوم به الغابات من أجل التنمية الاجتماعية- الاقتصادية للبلدان وبخاصة للسكان المعتمدين على الغابات.
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Livelihoods of forest-dependent people UN سبل معيشة السكان المعتمدين على الغابات
    2. Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people. UN 2- زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات.
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    More standardized and systematic inventorying and cataloguing of traditional forest-related knowledge could lead to increased recognition by the modern scientific community and policy makers of contribution of traditional forest-related knowledge to sustainable forest management and to the well-being of forest-dependent people. UN ويمكن أن تؤدي زيادة توحيد وتنظيم جرد وتصنيف المعارف التقليدية المتصلة بالغابات إلى تعزيز اعتراف المجتمع العلمي الحديث وراسمي السياسات بمساهمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات وفي رفاه السكان المعتمدين على الغابات.
    The present report highlights the importance given by regional and subregional entities to the social component of sustainable forest management and points out that forest-dependent people benefit from everything that forests have to offer, including livelihoods. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الأهمية التي توليها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية للمُكوِّن الاجتماعي في الإدارة المستدامة للغابات ويبين أن السكان المعتمدين على الغابات يستفيدون من كل ما يمكن أن تتيحه الغابات، بما في ذلك توفير سبل العيش.
    2. Global objective 2: Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN 2 - الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people.27 UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستندة إلى الغابات، بطرق من بينها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات(27).
    Protecting vulnerable forest-dependent people is an important element of sustainable forest management, as is the creation of an enabling environment for poverty alleviation. UN فحماية الضعفاء الذين يعتمدون على الغابات عنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات، تماماً كإنشاء بيئة مؤاتية للتخفيف من حدة الفقر.
    Brazil has designated more than one fifth of its forest area for the protection of the culture and way of life of forest-dependent people. UN وخصصت البرازيل أكثر من خمس مساحتها الحرجية من أجل حماية ثقافة وطريقة عيش الناس الذين يعتمدون على الغابات.
    ∙ Forest policy forums at all levels must establish mechanisms to ensure equal and full participation of indigenous peoples and other forest-dependent people in decision-making. UN ● ويجب على المحافل المتعلقة بسياسات الغابات أن تقوم، على كافة المستويات، بوضع آليات لكفالة المشاركة العادلة الكاملة من جانب الشعوب اﻷصلية وسائر الشعوب التي تعتمد على الغابات في مجال صنع القرار.
    Thus, there is a need to ensure that forests are in the mainstream of overall development planning of any country; otherwise, adverse impacts on forests and forest-dependent people originating in other sectors will likely be left unaddressed. UN وبالتالي فإن الحاجة تدعو إلى كفالة جعل الغابات جزءا رئيسيا من التخطيط الإنمائي الشامل في أي بلد؛ إذ بدون ذلك من المحتمل ألا يتم التصدي لما تتسبب فيه القطاعات الأخرى من آثار ضارة على الغابات والسكان الذين يعتمدون عليها.
    The task of the expert panel is to assess the state of knowledge on the adaptation of forests and forest-dependent people to climate change. UN وقد تمثلت مهمة فريق الخبراء في تقييم حالة المعارف بشأن تكيف الغابات والسكان المعتمدين على الغابات مع تغير المناخ.
    Forests are an integral part of sustainable development and are essential to many indigenous people and other forest-dependent people practising traditional lifestyles, forest owners and local communities, many of whom possess important traditional forest-related knowledge. UN وتعتبر الغابات جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة، كما تنطوي على أهمية رئيسية لكثير من الشعوب اﻷصلية والشعوب اﻷخرى المعتمدة على الغابات التي تمارس اﻷنماط المعيشية التقليدية، ولملاك الغابات، والمجتمعات المحلية التي يحوز كثير منها معارف تقليدية مهمة متصلة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more