"forget all" - Translation from English to Arabic

    • ننسى كل
        
    • انسي كل
        
    • تنسى كل
        
    • نسيان كل
        
    • انسى كل
        
    • أنسى كل
        
    • إنسى كل
        
    • انس كل
        
    • تنسي كل
        
    • تنسين كل
        
    • أنسي كل
        
    • إنس كل
        
    • نسيان كلّ
        
    • ينسى كل
        
    • نسيت كل
        
    Do you think we can forget all and dance to this song? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن ننسى كل والرقص على هذه الأغنية؟
    forget all the work we've done over the years. Open Subtitles انسي كل العمل الذي قمنا به على مر السنين
    I can make you forget all those silly lies. Open Subtitles يمكننى أن أجعلك تنسى كل هذه الأكاذيب البلهاء
    Showed me a new life. Helped me forget all this bollocks. Open Subtitles لقد ارتني حياة جديدة ساعدتني في نسيان كل تلك المهاترات
    forget all this and come back happily after conducting the marriage. Open Subtitles انسى كل هذا وارجع سعيد كما كنت بعد اجراء الزواج
    When she left I was probably a little angry, so I tried to just forget all about her. Open Subtitles ... كنتُ في الغالب غاضبة بعض الشيئ عندما غادرت لذا حاولتُ أن أنسى كل شيئ عنها
    Your cousin's a policeman, brother-in-law's got a government job. forget all this. Open Subtitles شقيقك نال وظيفه حكوميه إنسى كل ذلك
    We will not forget all that he did for the just cause of the Timorese people, and in defence of the values that the United Nations embodies. UN ولن ننسى كل ما عمله من أجل قضية شعب تيمور العادلة، ودفاعاً عن القيم التي تجسدها الأمم المتحدة.
    Why don't you forget all about what you've seen or what you think you've seen, this person? Open Subtitles لماذا لا ننسى كل شيء عن ما رأيتم أو ما كنت تعتقد أنك قد رأيت، هذا الشخص؟
    So forget all the strange things that have happened since Tanz and the DoD have forged this new partnership. Open Subtitles حسناً، انسي كل الأشياء الغريبة التّي حدثت منّذ كون (تانز) و وزارة الدفاع العام تّلك الشراكة الجديدة
    So forget all this bullshit and go surprise him. Open Subtitles لذا انسي كل هذا الهراء واذهبي وفاجئيه
    I think it's better you go back inside, and forget all this. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعود للداخل وأن تنسى كل هذا
    I could make you give me that tablet, turn your mind inside out, make you forget all this. Open Subtitles بإمكاني أن أجعلك تعطيني لوحة الكتابة تلك، وأقوم بقلب عقلك رأساً على عقب، واجعلك تنسى كل هذا.
    forget all the wrong education which Tgaytamonh Open Subtitles نسيان كل التعليم الخاطىء الذي تلّقيتمونه
    I guess I should just forget all the stuff you told me earlier. Open Subtitles أعتقد أنه يجب على فقط نسيان كل ما أخبرتني به مسبقاً
    I have to forget all the memories from being in that house. Open Subtitles يجب علي ان انسى كل الذكريات التي كانت في ذلك البيت
    Hey, how about I forget all about today's little gambling indiscretion? Open Subtitles مهلا، ماذا عن انسى كل شيء عن اليوم القليل القمار طيش؟
    I have chosen to forget all rank, And so must you. Open Subtitles لقد أخترتُ أن أنسى كل الفوارق الطبقية، ولا بد أنت كذلك.
    You need a distraction, man. forget all that. Open Subtitles . نحتاج لفرفشة ، يارجل . إنسى كل شئ
    Or forget all that, and we just do some actual business. Open Subtitles ،أو انس كل ذلك ونقوم ببعض العمل الحقيقي
    And you may like that doing good helps you forget all the bad. Open Subtitles وانت قد ترغب ان تفعل اشياء جيدة لتساعدك انت تنسي كل الاشياء السيئة
    It was probably making you forget all the fun you had. Open Subtitles ربما توقفك عن الشرب جعلك تنسين كل المرح الذي فعلتيه
    forget all about us now and think only of yourself and your little girl. Open Subtitles أنسي كل شيء عنا الآن وفكري فقط في نفسك وأبنتك الصغيرة
    forget all past bitterness towards him, as I have done. Open Subtitles إنس كل ما سببه لك من حزن فيما مضى نحن نصنع أعمالنا و عملنا السلام
    Because... I've caught myself wishing that I could forget all the horrible things that you've done. Open Subtitles لأنّي اكتشفت أنّي أتمنّى نسيان كلّ الفظائع التي أثمتَها
    I'll take him back to Rome, and maybe once he's away from here, he'll forget all about it. Open Subtitles سآخذه معى إلى روما وربما عندما يكون بعيدا ً عن هنا ينسى كل شيء عن ذلك
    One chance at getting famous and you forget all your principles Open Subtitles فرصة واحدة في الحصول على شهرة وكنت قد نسيت كل مبادئك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more