"formal education system" - Translation from English to Arabic

    • نظام التعليم الرسمي
        
    • التعليم النظامي
        
    • لنظام التعليم الرسمي
        
    It is of particular importance in countries in which large proportions of the population are left out of the formal education system. UN ويكتسب هذا النوع من التعليم أهمية خاصة في البلدان التي توجد فيها نسب ضخمة من السكان خارج نظام التعليم الرسمي.
    After Indian independence, in 1947, the first five-year plan gave due importance to physical education and sport and emphasized its integration in the formal education system. UN وبعد استقلال الهند في عام 1947، أولت أول خطة خمسية وطنية، أهمية ملحوظة للتربية البدنية والرياضة، وشددت على إدماجهما في نظام التعليم الرسمي.
    Vocational and technical education within the formal education system sponsored by the Ministry of Education UN التعليم المهني والتقني ضمن نظام التعليم الرسمي الذي ترعاه وزارة التعليم
    The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher education. UN ويتألف التعليم النظامي من خمسة مستويات: التعليم قبل المدرسي، والتعليم الابتدائي، والتعليم الثانوي، والتعليم المهني، والتعليم العالي.
    In the formal education system, the curriculum includes classes on the various diseases and ways of preventing and controlling them. UN كما أن هناك دروسا ضمن مناهج التعليم النظامي تتناول مختلف الأمراض وطرق الوقاية منها ومكافحتها.
    Most are illiterate and have either never been enrolled or have dropped out of the formal education system. UN ومعظمهم أميون، وهم إما لم يسجَّلوا أبدا لنظام التعليم الرسمي أو تسربوا منه.
    More attention would be paid to non-formal education, in order to complement the current emphasis on the formal education system. UN ويولي مزيد من الاهتمام للتعليم غير الرسمي حتى يكتمل التركيز الحالي على نظام التعليم الرسمي.
    Preparations are also under way to integrate mine awareness education into the formal education system and with the public health sector. UN وتتخذ الاستعدادات أيضا لدمج التثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام في نظام التعليم الرسمي وفي قطاع الصحة العامة.
    Girls' schools and rural schools have also been the least successful with respect to job training in the formal education system. UN كذلك كانت مدارس البنات والمدارس الريفية أقل نجاحا فيما يتعلق بالتدريب على العمل في نظام التعليم الرسمي.
    About 23,000 children have successfully gone through the programme and integrated into the formal education system thanks to UNICEF. UN وقد اجتاز نحو 000 23 طفل هذا البرنامج بنجاح واندمجوا في نظام التعليم الرسمي بفضل اليونيسيف.
    The number of students transferred from non-formal to formal education system is presented in table 13. UN ويرد عرض لعدد التلاميذ الذين انتقلوا من نظام التعليم غير الرسمي إلى نظام التعليم الرسمي في الجدول 13.
    Integrate participating children in the formal education system, vocational training or working life; UN :: إدماج الأطفال المستفيدين، سواء في نظام التعليم الرسمي أو في التكوين المهني أو في العمل؛
    The programme has also been expanded to key groups outside the formal education system. UN مع التوسع في تدريسه ليشمل مجموعات رئيسية خارج نظام التعليم الرسمي.
    Its success has led to the expansion of SHAPE to SHAPE PLUS, a programme that reaches out to key groups outside of the formal education system. UN وأدى نجاح المشروع إلى توسيعه إلى برنامج موسع يشمل فئات أساسية خارج نظام التعليم الرسمي.
    The satellite schools represent the first unit of the formal education system in villages where there is no traditional primary school. UN وتمثل المدارس التابعة الحلقة الأولى في نظام التعليم الرسمي في القرى التي توجد بها مدرسة للتعليم الابتدائي الكلاسيكي.
    Educational activities were also undertaken to foster religious tolerance in the formal education system. UN وجرى أيضا تنظيم أنشطة تعليمية أخرى لنشر التسامح الديني في نظام التعليم الرسمي.
    Access to degrees is no longer tied to the formal education system. UN ولم يعد الحصول على الدرجات العلمية مربوطا بنظام التعليم النظامي.
    Women have high levels of participation and achievement in the formal education system. UN وتحظى المرأة بمستويات مرتفعة من المشاركة والإنجاز في التعليم النظامي.
    So, there is a need for a strong system of non-formal education, which is one of the popular approaches to reach and educate people who have dropped out of the formal education system due to different social and economic problems. UN وعلى هذا فثمة حاجة إلى نظام قوي من التعليم النظامي الذي يعتبر أحد النهج المقبولة للوصول إلى من تسربوا من نظام التعليم النظامي بسبب المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المختلفة والقيام بتعليمهم.
    The Secretary-General's report to this year's Commission on the Status of Women states as well that non-formal training remains an important complement to the formal education system. UN وعلاوة على ذلك، يذكر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام أن التدريب النظامي غير الرسمي يظل مكمّلاً هاماً لنظام التعليم الرسمي.
    641. The main goals for the formal education system, as enunciated in the NDP, are: UN 641- الأهداف الرئيسية لنظام التعليم الرسمي كما ترد في خطة التنمية الوطنية هي:
    20. Issues of access to secondary and higher education have continued to be influenced by high costs and increased rationalization of the formal education system by Governments. UN 20 - ولا تزال المسائل المتصلة بسبل الحصول على التعليم الثانوي والعالي تتأثر بارتفاع التكاليف وزيادة ترشيد الحكومات لنظام التعليم الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more