"formal investigation" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق رسمي
        
    • التحقيق الرسمي
        
    • تحقيقا رسميا
        
    • تحقيق رسمية
        
    • تحقيقات رسمية
        
    • تحقيقاً رسميّاً
        
    • تحقيقاً رسمياً
        
    Article 54 provides for formal investigation which must be carried out by the Ombudsman in serious cases. UN وتنص المادة ٤٥ على إجراء تحقيق رسمي يتعين أن يتولاه أمين المظالم في الحالات الخطيرة.
    formal investigation by OAI UN تحقيق رسمي أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    The remaining report related to a preliminary assessment and fact-finding mission and recommended that a formal investigation be undertaken. UN ويتصل التقرير الباقي بتقييم أولي وبعثة لتقصي الحقائق، وقد أوصى بإجراء تحقيق رسمي.
    There were 38 current cases, of which 19 were under formal investigation. UN وأشارت إلى وجود 38 قضية في الوقت الحاضر منها 19 قضية قيد التحقيق الرسمي.
    An important first step in addressing this latest assassination is the formal investigation that has been undertaken by the Lebanese authorities. UN ويعتبر التحقيق الرسمي الذي تقوم به السلطات اللبنانية بمثابة خطوة أولى هامة في التصدي لهذا الاغتيال الأخير.
    If a preliminary assessment reveals that wrongdoing may have occurred, OAI conducts a formal investigation. UN وإذا كشف تقييم أولي عن إمكانية وقوع خطأ، فإن المكتب يجري تحقيقا رسميا.
    Furthermore, this part of the Ordinance also empowers the President to direct formal investigation of accidents and cases of diseases. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخوِّل أيضا هذا الجزء من القانون الرئيسَ أن يشرف على تحقيق رسمي مباشر عن الحوادث وحالات المرض.
    In that investigation the Office found no grounds for opening a formal investigation. UN ولم يتوصل المكتب من ذلك التحقيق اﻷولي إلى أدلة تبرر بدء تحقيق رسمي.
    Several people died in the blast, but according to the author, no formal investigation has ever taken place. UN وقتل العديد من الأشخاص في الانفجار، لكنه لم يتم قط، وفقاً لأقوال صاحب البلاغ إجراء أي تحقيق رسمي في هذا الشأن.
    A formal investigation into the matter was requested in July 2004. UN وقد طُلب في تموز/يوليه 2004 إجراء تحقيق رسمي في المسألة.
    The family received no information from any formal investigation into the fate of the victim. UN ولم تتلقّ أسرة الضحية أية معلومات تفيد بإجراء تحقيق رسمي في مصير الضحية.
    Cases related to UNHCR staff members were then reviewed to determine whether formal investigation was warranted. UN ويجري بعد ذلك استعراض الحالات المتصلة بموظفي المفوضية لتحديد ما إذا كانت هناك مبررات لإجراء تحقيق رسمي.
    The family received no information from any formal investigation into the fate of the victim. UN ولم تتلقّ أسرة الضحية أية معلومات تفيد بإجراء تحقيق رسمي في مصير الضحية.
    If this assessment reveals that wrongdoing may have occurred, the Internal Audit and Investigations Group conducts a formal investigation. UN وإذا أظهر التقييم احتمال وقوع مخالفة، يقوم الفريق بإجراء تحقيق رسمي.
    As a result of a formal investigation, the source of the terrorist acts was traced to the Russian secret service agencies. UN وتبين من التحقيق الرسمي أن وكالات الاستخبارات الروسية كانت وراء تلك الأعمال الإرهابية.
    Complaint not substantiated after formal investigation UN لم تقم الحجة المثبتة للشكوى بعد إجراء التحقيق الرسمي
    The staff member resigned before a formal investigation was launched. UN وقد استقال الموظف قبل الشروع في التحقيق الرسمي.
    Should the issue not be resolved through these informal mechanisms, with one party raising the spectre of serious misconduct, then and only then, the Inspectors believe, should the matter be referred for formal investigation. UN ويعتقد المفتشان أن المسألة إن لم تُحلّ عن طريق هذه الآليات غير الرسمية، مع إثارة أحد الأطراف لشبهة وقوع سوء سلوك جسيم، فهنا فقط ينبغي إحالة المسألة إلى التحقيق الرسمي.
    The ability to field prompt and effective investigations with respect to complaints that require formal investigation is part of organizational risk management. UN فالقدرة على فتح تحقيقات فعالة بسرعة في الشكاوى التي تتطلب تحقيقا رسميا هو جزء من إدارة المخاطر في المنظمة.
    Many of the officials interviewed stated that cases of fraud and financial misconduct were investigated by the formal investigation function (where it exists). UN فقد أفاد كثير من الموظفين المستجوَبين بأن قضايا الغش وسوء السلوك المالي تحقق فيها هيئة تحقيق رسمية (عند وجودها).
    The EOC also conducts formal investigation into discriminatory practices where appropriate. UN وتجري اللجنة أيضاً عند الاقتضاء تحقيقات رسمية في الممارسات التمييزية.
    Every complaint was examined by the military prosecution and, if it was substantiated, a formal investigation was conducted leading in some cases to an indictment. UN ويقوم الادعاء العسكري ببحث كل شكوى وإذا كانت موثقة، يجري تحقيقاً رسمياً يفضي في بعض الحالات إلى توجيه اتهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more