"format of the" - Translation from English to Arabic

    • الشكل
        
    • لشكل
        
    • بالشكل
        
    • بالنموذج
        
    • شكلا
        
    • شكل هذه
        
    • شكل عرض
        
    • على شكلية
        
    • قالب
        
    • طريقة عرض
        
    • وشكله
        
    • للشكل
        
    • شكل البيانات
        
    The format of the meetings included presentations by experts from international organizations, Governments, academia and the private sector. UN وشمل الشكل العام للاجتماعات بيانات مقدمة من خبراء في منظمات دولية، وحكومات ودوائر أكاديمية والقطاع الخاص.
    The new scientific and technical conference-style format of the Committee is aimed at improving the flow of scientific knowledge into the Convention's processes. UN ويرمي الشكل الجديد للمؤتمر العلمي والتقني للجنة إلى تحسين تدفق المعارف العلمية في عمليات الاتفاقية.
    The Advisory Committee commends the Secretary-General on the format of the report. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    Regarding the results-based format of the budget, she agreed that it was a work in progress. UN أما بالنسبة لشكل الميزانية القائم على النتائج، فقد وافقت على أنه عمل لا يزال في طور التنفيذ.
    He noted that the final authority with regard to the format of the text remained with the General Assembly. UN وأشار إلى أن السلطة النهائية فيما يتعلق بالشكل الذي يجب أن يصدر به النص هي بيد الجمعية العامة.
    The current format of the budget document was appropriate. UN وقال إن الشكل الحالي لوثيقة الميزانية ملائم.
    The new organization of the UNRISD research programme will be reflected in the format of the present report. UN وستتضح معالم التنظيم الجديد لبرنامج بحوث المعهد في الشكل الذي يتخذه هذا التقرير.
    Proposed format of the Second World Assembly on Ageing UN ثالثا - الشكل المقترح للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Annex III reflects a possible format of the reference manual to be prepared subsequently for use in the field. UN ويورد المرفق الثالث من التقرير الشكل الممكن للدليل المرجعي الذي سيعد لاحقا قصد استخدامه في الميدان.
    It was desirable to evolve beyond the format of the pledging conferences held in the context of the General Assembly. UN وقال إن من المستصوب أن يدور الحوار خارج الشكل الذي درجت عليه مؤتمرات إعلان التبرعات التي عقدت في إطار الجمعية العامة.
    The Group noted with interest the improved format of the report. UN وقال إن المجموعة لاحظت مع الاهتمام الشكل المحسن للتقرير.
    The final format of the draft articles could be that of a framework convention which would serve as a basis for subsequent agreements or other detailed arrangements. UN ويمكن أن يكون الشكل النهائي لمشاريع القرارات هو شكل اتفاقية إطارية تعمل كأساس لاتفاقات لاحقة أو ترتيبات تفصيلية أخرى.
    He would also like to know what the format of the briefings would be. UN وقال إنه يود أيضا أن يعرف ما هو الشكل الذي ستقدم به الإحاطات.
    A draft working paper was then prepared, roughly following the format of the generic work programme, but adapted to the case of Tokelau. UN وأعد بعد ذلك مشروع ورقة عمل على غرار مشابه لشكل برنامج العمل النوعي، بيد أنه مكيف لحالة توكيلاو.
    Another delegation noted its appreciation for the format of the report, which presented information very clearly. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لشكل التقرير، الذي عرض المعلومات بصورة شديدة الوضوح.
    It also welcomed the improved format of the annual report and the decision by the Unit to merge that report, in the following year, with the report on its programme of work. UN ويرحب أيضا بالشكل المحسن للتقرير السنوي وقرار الوحدة دمج ذلك التقرير، في السنة المقبلة، مع التقرير عن برنامج عملها.
    We wish to take note of the rather new format of the report, with the hope that further work will be done to improve it in future. UN ونود أن ننوه بالشكل الجديد للتقرير، مع الأمل أن يجري المزيد من العمل بغية تحسينه في المستقبل.
    Accordingly, he welcomed the prototype of a new format of the medium-term plan, which provided an excellent basis for discussion. UN ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة.
    15. Urges UNDP to simplify and refine further the content and format of the next MYFF, 2004-2007, to ensure that it becomes the main policy document as well as its strategic resource and management tool. UN 15 - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تبسيط الإطار التمويلي المتعدد السنوات التالي، 2004-2007، ومواصلة تحسينه شكلا ومضمونا، لضمان أن يصبح بمثابة وثيقة السياسات العامة وأداة موارده الرئيسية وإدارته الاستراتيجيتين.
    A crucial issue for the Committee to consider is the format of the file card, for which there are three main models, as described below. UN ومن المسائل الحاسمة التي يتعين على اللجنة النظر فيها، شكل هذه البطاقة التي تتوافر لها ثلاثة نماذج رئيسية، على النحو المبين أدناه.
    Differences in presentation between the format of the financial statements for 2010-2011 and 2008-2009 UN أوجه الاختلاف في شكل عرض البيانات المالية بين الفترتين 2010-2011 و 2008-2009
    The Commission members were largely in agreement as to the format of the 19 July meeting, and it would be best to meet at that time in the planned format and then meet the next day to decide how to proceed. UN وأشار إلى أن أعضاء لجنة بناء السلام متفقون عموما على شكلية اجتماع 19 تموز/يوليه، وقد يكون من الأفضل الاجتماع في ذلك الوقت بالشكل المقرر ثم الاجتماع في اليوم التالي لتقرير كيفية المضي في العمل.
    The delegation of Belarus would like to make a few points about the format of the report before us. UN يود وفد بيلاروس أن يدلي ببعض النقاط حول قالب التقرير المعروض علينا.
    The Committee points out that both the format of the presentation of financial performance and its content need to be improved substantially to make performance reporting more transparent and informative. UN وتشير اللجنة الى ضرورة إدخال تحسينات كبيرة على طريقة عرض اﻷداء المالي ومحتواه لجعل اﻹبلاغ عن اﻷداء أكثر شفافية وتنويرا.
    In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، نوقش جدول أعمال الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وشكله وجرى الاتفاق عليهما.
    The basic feature of the new format of the plan is that there is congruence between the programmes of the plan and the organizational structure of the Secretariat. UN السمة اﻷساسية للشكل الجديــد للخطــة هــي تطابق برامج الخطة والهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة.
    In the same connection, the Board raised the question of inconsistencies in the format of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes. UN وفي السياق نفسه، أثار المجلس مسألة أوجه الاختلاف في شكل البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more