"formation of a government" - Translation from English to Arabic

    • تشكيل حكومة
        
    • تشكيل الحكومة
        
    • بتشكيل حكومة
        
    • وتشكيل حكومة
        
    Expectations among marginalized groups that these challenges would be addressed were raised with the formation of a government led by the CPN(M). UN ومع تشكيل حكومة يرأسها الحزب الشيوعي النيبالي نشأت فيما بين المجموعات المهمَّشة توقعات بأن يتم تناول هذه التحديات.
    In the absence of concrete confidence building indicators in Angola, such as the formation of a government of National Unity and a unified army, UNHCR did not promote or organize voluntary repatriation in 1996. UN وفي ظل عدم وجود مؤشرات ملموسة خاصة ببناء الثقة في أنغولا، مثل تشكيل حكومة وحدة وطنية وجيش موحﱠد، فإن المفوضية لم تروج أو تنظم العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٦٩٩١.
    We continue to support his efforts to promote the formation of a government of national unity. UN ونحن نواصل دعم جهوده من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    At the time of drafting, Parliament had still not approved the nomination of a new Prime Minister, blocking the formation of a government. UN فحتى وقت صياغة هذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وافق بعد على ترشيح رئيس وزراء جديد، الأمر الذي أعاق تشكيل الحكومة.
    74. The formation of a government of Afghanistan will be the first critical step in reshaping these relationships. UN 74 - إن تشكيل الحكومة الأفغانية الجديدة سيكون الخطوة الحاسمة الأولى نحو إعادة صياغة هذه العلاقات.
    We also welcome the formation of a government of national reconciliation in Madagascar and the efforts under way to undo the damage caused by the recent crisis there. UN ونرحب بتشكيل حكومة مصالحة وطنية في مدغشقر والجهود الجارية لإزالة الضرر الذي نتج عن الأزمة الأخيرة هناك.
    It was emphasized that the formation of a government in Kosovo was a significant development. UN وجرى التشديد على أن تشكيل حكومة في كوسوفو تطور هام.
    The situation in Burundi remains worrisome despite the formation of a government of national unity. UN ولا يزال الوضع في بوروندي مثيرا للقلق رغم تشكيل حكومة للوحدة الوطنية.
    16. On 2 June, President Abbas announced the formation of a government of national consensus headed by Prime Minister Hamdallah. UN ١6 - وفي 2 حزيران/يونيه، أعلن الرئيس عباس عن تشكيل حكومة وفاق وطني بقيادة رئيس الوزراء الحمد الله.
    The first phase provides for the formation of a government of National Unity and early presidential elections within 90 days of the signing of the agreement. UN ويتم في المرحلة الأولى تشكيل حكومة وحدة وطنية وإجراء انتخابات رئاسية مبكرة في غضون 90 يوما من توقيع الاتفاق.
    In his address, Mr. Kabila announced the formation of a government of national unity. UN وأعلن السيد كابيلا، في الخطاب الذي ألقاه في الدورة، عن تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    The observer States remain concerned that delays in military integration have been a factor in the postponement of the formation of a government of national unity. UN وهي ما زالت قلقة ﻷن حالات التأخير في إدماج القوات المسلحة ما برحت تمثل عاملا في إرجاء تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    I encourage Lebanon's leaders to continue to engage with him to finalize the formation of a government without further delay. UN وإنني أشجع القادة اللبنانيين على مواصلة العمل معه لاستكمال تشكيل الحكومة دون مزيد من التأخير.
    I encourage the leaders of Lebanon to finalize the formation of a government without further delay. UN وإنني أشجع القادة اللبنانيين على استكمال تشكيل الحكومة دون مزيد من التأخير.
    64. One context in which the early formation of a government is critical is the humanitarian crisis. UN 64 - وتمثل الأزمة الإنسانية سياقا يعدّ فيه تشكيل الحكومة في وقت مبكر أمرا حاسم الأهمية.
    5. Disagreements regarding nominations and the election of the President adversely affected the climate for continuing negotiations regarding formation of a government. UN 5 - وكان للخلافات على الترشيحات وانتخاب الرئيس أثر سلبي على الجو العام لمواصلة المفاوضات بشأن تشكيل الحكومة.
    47. There has been no progress on the establishment of transitional justice mechanisms, largely because of delays in the formation of a government. UN 47 - ولم يُحرز تقدم على صعيد إنشاء آليات العدالة الانتقالية وذلك إلى حد بعيد بسبب التأخر في تشكيل الحكومة.
    2. The most important development during the reporting period was the formation of a government after several months of deadlock. UN 2 - كان أهم تطور خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشكيل الحكومة بعد جمود استمر عدة أشهر.
    It urged the rapid formation of a government at the State-level which would be ready to adopt the reforms necessary for Euro-Atlantic integration. UN ودعا المجلس التوجيهي إلى الإسراع بتشكيل حكومة على مستوى الدولة تكون مستعدة لاعتماد الإصلاحات الضرورية للاندماج في الإطار الأوروبي المتوسطي.
    11. The provisions of the Agreements of 25 January 1997 on the formation of a government of national union, the adoption of an amnesty law covering offences in the context of the third rebellion and the situation of former heads of State have already been implemented, which is to be commended. UN ١١ - نفذت بنود اتفاقات ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، المتصلة بتشكيل حكومة وحدة وطنية، وباعتماد قانون العفو المتعلق بالجرائم المتصلة بالتمرد الثالث وبوضع رؤساء الدولة السابقين، وهو أمر يرحب به.
    2. Notes the provisions in the Linas-Marcoussis Agreement for the formation of a government of national reconciliation and calls on all Ivorian political forces to work with the President and the Prime minister towards the establishment of a balanced and stable government; UN 2 - يحيط علما بالأحكام الواردة في اتفاق ليناس - ماركوسي بشأن تشكيل حكومة مصالحة وطنية، ويطلب إلى جميع القوى السياسية في كوت ديفوار أن تتعاون مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء فيما يتعلق بتشكيل حكومة متوازنة ومستقرة؛
    The European Union supported President Abbas and urged Palestinians to join his efforts towards national unity and the formation of a government reflecting the Quartet principles. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي الرئيس عباس ويحث الفلسطينيين على الانضمام إلى جهوده من أجل التوصل إلى وحدة وطنية وتشكيل حكومة تعكس مبادئ المجموعة الرباعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more