"former judge" - Translation from English to Arabic

    • قاض سابق
        
    • القاضي السابق
        
    • القضاة السابقين
        
    • القاضية السابقة
        
    • قاضٍ سابق
        
    • لقاض سابق
        
    Mr. Michhail I. Pastukhov, former judge, Constitutional Court UN السيد ميخائيل أ. باشتوخوف، قاض سابق بالمحكمة الدستورية
    A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for appointment at the Appeals Tribunal. UN ولا يحق أن يعاد تعيين أي قاض سابق في محكمة المنازعات في محكمة الاستئناف.
    A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for appointment at the Appeals Tribunal. UN ولا يحق أن يعاد تعيين أي قاض سابق في محكمة المنازعات في محكمة الاستئناف.
    Kéba Mbaye, former judge at the International Court of Justice; UN كيبا مباي، القاضي السابق في محكمة العدل الدولية؛
    Judge Carl-August Fleischhauer having been elected to replace former judge Jens Evensen as a Member of the Chamber, the composition of the Chamber is as follows: UN وانتخب القاضي كارل - أوغست فلايشاور ليحل محل القاضي السابق جينز إيفنسن عضوا في الدائرة. وفيما يلي تكوين هذه الدائرة:
    Also interviewed was a former judge who stated that security agents prohibited questioning unless they were present and, on one occasion, held the judge at gunpoint. UN وقد أجريت مقابلة أيضاً مع أحد القضاة السابقين الذي قال إن عناصر الأمن كانوا يمنعون استجواب الأشخاص إلا بحضورهم، وإنهم وضعوه في إحدى المرات تحت تهديد السلاح.
    former judge and General Counsel, United States Environmental Protection Agency UN 68 - قاض سابق ومستشار عام في وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة
    Its SecretaryGeneral, Mr. Garoma Bekelle, who is also editor of Urji, Mr. Beyene Abdi, a former judge and parliamentarian, Mr. Beyene Belissa and Mr. Addisu Beyene, Secretary-General of the Oromo Relief Association, were among its board members. UN وكان من بين هؤلاء الأعضاء أمينها العام، السيد غاروما بيكيل، وهو أيضا محرر صحيفة أورجي، والسيد بييني عبدي وهو قاض سابق وعضو برلماني، والسيد بييني بيليسا، والسيد أديسو بييني، الأمين العام لرابطة أورومو للإغاثة.
    (iii) Former members of the judiciary: José Vicente González, a former judge who died in December 1995. UN `٣` أعضاء سابقون في جهاز القضاء: خوسيه فسينتي غونزاليس، وهو قاض سابق قتل في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    6. A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    A former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible (for a period of 3 years after the termination of office, (EU)) for any subsequent post for which selection and appointment is the prerogative of the Secretary-General of the United Nations. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة الاستئناف (بعد فترة ثلاث سنوات من انتهاء وظيفته (الاتحاد الأوروبي) أن يعيّن لاحقا في أي منصب يكون انتخاب وتعيين من يشغله حقا قاصرا على الأمين العام للأمم المتحدة.
    6. A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    It was with great sorrow that the Tribunal received the news that former judge Jules Deschênes passed away on 10 May 2000, at the age of 76. UN وقد تلقت المحكمة ببالغ الأسى نبأ وفاة القاضي السابق جيل ديشين في 10 أيار/مايو 2000 عن عمر يناهز السادسة والسبعين.
    Prominent among those activities was the establishment of the Dr. José María Ruda award, in tribute to the late Argentinean jurist and former judge of the International Court of Justice. UN ومن بين هذه اﻷنشطة أشادت برصد جائزة الدكتور خوسيه ماريا رودا، تكريما لهذا القانوني اﻷرجنتيني الراحل، القاضي السابق في محكمة العدل الدولية.
    219. On 4 June 2007, at a Solemn Sitting held by the Court, the President paid tribute to the memory of Mr. Kéba Mbaye, former judge and VicePresident of the Court, who passed away in January 2007. UN 219 - وفي 4 حزيران/يونيه 2007، عقدت المحكمة جلسة رسمية، أبنت فيها الرئيسة السيد كيبا مباي، القاضي السابق ونائب رئيس المحكمة الذي وافته المنية في كانون الثاني/يناير 2007.
    3. Upon the death of a married former judge who was entitled to a retirement pension, his or her surviving spouse, provided he or she was his or her spouse at the date his or her service ended, shall be entitled to a surviving spouse’s pension calculated as follows: UN ٣ - عند وفاة القاضي السابق المتزوج الذي كان مستحقا لمعاش تقاعدي، تستحق أرملته، إن كانت زوجة له عند انقطاع خدمته، معاش ترمل يحسب كما يلي:
    2. The total amount of children’s benefit, when added to the amount of any surviving spouse’s benefit in payment, shall not exceed the pension which the former judge or judge received or would have received. UN ٢ - لا يجوز أن يزيد مجموع معاشات اﻷولاد، إذا أضيف إلى مقدار أي معاش يدفع ﻷرملة على المعاش الذي تقاضاه أو كان سيتقاضاه القاضي أو القاضي السابق.
    (ii) If the former judge had not begun, at the date of his or her death, to receive his or her retirement pension, 10 per cent of the pension which would have been payable to him or her under article 1, paragraph 3, had he or she commenced to receive such pension at the date of his or her death; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه القاضي السابق؛ أو ' ٢ ' إذا لم يكن القاضي السابق قد بدأ عند وفاته في تقاضي معاشه التقاعدي، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيستحقه بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ لو كان قد بدأ في تقاضي هذا المعاش عند وفاته؛ أو
    As a former judge at the International Court of Justice once put it: " Good planets are hard to find " . UN وعلى حد تعبير أحد القضاة السابقين في محكمة العدل الدولية فإنه " ليس من السهل العثور على كواكب صالحة للعيش فيها " .
    The Government of Venezuela (Bolivarian Republic of) responded that it regretted " the biased treatment that the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers has given from the beginning to the case of the former judge Maria Luisa Afiuni Mora, who is standing trial on charges of corruption and for favouring the escape of a banker now a fugitive from justice " . UN وجاء في رد حكومة فنزويلا أنها تأسف " لأن المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين تعاملت بشكل غير نزيه منذ البداية مع قضية القاضية السابقة مايا لويزا أفيوني مورا، التي قُدمت للمحاكمة بتهمة الفساد والمساعدة في فرار أحد المصرفيين الذي يعتبر الآن هارباً من العـدالة " .
    There was an independent prison inspector, who was a former judge. UN ويوجد مفتش مستقل للسجون وهو قاضٍ سابق.
    A former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for appointment at the Dispute Tribunal. UN ولا يحق لقاض سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more