"forms of such" - Translation from English to Arabic

    • أشكال هذا
        
    • أشكال هذه
        
    • أشكال ذلك
        
    Thus, usually women and men suffer different harms, the forms of such harms being determined by the sex of the victim. UN وبالتالي، فإن أنواع اﻷذى التي تصيب المرأة والرجل تكون مختلفة عادة، وتتحدد أشكال هذا الايذاء بحسب جنس المجني عليه.
    Regional processes and bilateral cooperation were the most effective forms of such interaction. UN وأكثر أشكال هذا التفاعل هو العمليات الإقليمية والثنائية في مجال التعاون.
    In addition, Cambodia was involved in several programmes in the Greater Mekong Subregion to combat human trafficking and had enacted legislation to eliminate all forms of such trafficking as well as the sexual exploitation of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك كمبوديا في عدد من البرامج في المنطقة دون الإقليمية الكبرى لنهر ميكونغ لمكافحة الاتجار بالنساء، وسنت تشريعا يقضي على جميع أشكال هذا الاتجار فضلا عن الاستغلال الجنسي للمرأة.
    One of the most extreme forms of such unilateral measures is the extraterritorial application of national legislation in the form of economic sanctions, which has become an instrument of foreign policy and pressure on other States. UN وهناك شكل من أشكال هذه التدابير اﻷحادية يعد من أشدها تطرفا، هو تطبيق تشريعات وطنية خارج إقليم الدولة في شكل جزاءات اقتصادية، بحيث أصبحت هذه أداة للسياسة الخارجية وللضغط على الدول اﻷخرى.
    Indeed, there is an urgent need to develop the forms of such assistance, for an international consultative group on the reconstruction and rehabilitation of Lebanon is soon to be established. UN بل إن ثمة ضرورة لتطوير أشكال هذه المساعدة، حيث سيتم قريبا إنشاء لجنة استشارية دولية لمساعدة لبنان في إعادة اﻹعمار والتنمية.
    The most prevalent forms of such violence were physical assault, sexual assault and rape. UN وأكثر أشكال هذا العنف شيوعاً هي الاعتداء الجسدي والاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    The current report will mainly focus on identifying strategies that address all forms of gender-based violence, perpetrated by both State and non-State actors, against all groups of women, since some risk factors are shared across all forms of such violence and for all groups of women. UN ويركز التقرير الحالي أساسا على تحديد الاستراتيجيات التي تعالج جميع أشكال العنف الجنساني التي ترتكبها جهات فاعلة من الدول وغير الدول ضد جميع فئات النساء، نظرا إلى أن بعض عوامل الخطر قاسم مشترك بين جميع أشكال هذا العنف وفئات النساء كافة.
    Strengthening of the Special Unit for South-South Cooperation and enhancing its role as coordinator on South-South cooperation would help bring about more coherence, coordination and systematic reporting on and analysis of different forms of such cooperation. UN ويؤدي تمتين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز دورها كجهة منسقة لهذا التعاون إلى رفع مستوى الاتساق والتنسيق والانتظام في تقديم التقارير عن مختلف أشكال هذا التعاون وتحليلها.
    States have an obligation to address violence against women by enacting and effectively implementing and enforcing laws prohibiting and punishing all forms of such violence as well as by enacting policies and programmes to avert its commission. UN ويجب على الدول التصدي للعنف ضد المرأة بسن القوانين التي تحظر جميع أشكال هذا العنف وتعاقب عليها وتطبيق هذه القوانين وإنفاذها بفعالية ورسم السياسات والبرامج لتجنب ارتكاب هذا العنف.
    The Committee also requests that the State party provide information on the impact of such measures, as well as data on the prevalence of various forms of such violence, disaggregated by age groups. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير بالإضافة إلى بيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال هذا العنف، تكون مصنفة بحسب الفئات العمرية.
    The Committee also requests that the State party provide information on the impact of such measures, as well as data on the prevalence of various forms of such violence, disaggregated by age groups. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير بالإضافة إلى بيانات مصنفة بحسب الفئات العمرية عن مدى انتشار مختلف أشكال هذا العنف.
    Despite the growing acknowledgment of the multiple forms and manifestations of violence against women, comprehensive data to establish the scope and magnitude of the various forms of such violence remains inadequate. UN وعلى الرغم من الاعتراف المتزايد بالأشكال المتعددة للعنف ضد المرأة ومظاهره، ما زالت البيانات الشاملة، اللازمة لتحديد نطاق مختلف أشكال هذا العنف وحجمها، غير كافية.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as on data and trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج التي تتصدى حاليا لجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير، وبيانات واتجاهات انتشار مختلف أشكال هذا النوع من العنف.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as statistical data and trends over time concerning the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها المقبل بشأن ما يوجد من قوانين وسياسات وبرامج لمعالجة جميع أشكال ممارسة العنف ضد المرأة، وبشأن آثار هذه التدابير، بالإضافة إلى البيانات الإحصائية والتوجيهات عبر فترة زمنية، المتعلقة بانتشار مختلف أشكال هذا العنف.
    She wished to know what would be done to ensure that future data collection would cover all forms of such violence, including rape, violence by members of the army and domestic violence; NUEW should use its extensive network to collect such information. UN وأعربت عن الرغبة في أن تعرف الأجراء الذي سيُتخذ لضمان أن تشمل البيانات التي ستُجمع في المستقبل جميع أشكال هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب والعنف المنزلي والعنف من جانب أفراد الجيش، وطالبت الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية أن يستخدم شبكته الممتدة في جمع مثل هذه المعلومات.
    The United Nations should deal with the adverse effects of these coercive measures on human rights, and should establish a mechanism to monitor the forms of such measures, the purposes they are designed to achieve and their repercussions on the economies of the developing countries affected. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتصدى لﻵثار الضارة لهذه التدابير القسرية على حقوق اﻹنسان وأن تنشيء آلية لرصد أشكال هذه التدابير واﻷغراض التي ترمي إلى تحقيقها، واﻵثار المترتبة عليها في اقتصادات البلدان النامية المتضررة.
    16. Invites Member States to strengthen the crime prevention and criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to prevent, investigate, prosecute and punish all forms of such crime; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز منع الجريمة وتصدي نظام العدالة الجنائية لحالات قتل النساء والفتيات ذات الصلة بنوع الجنس، ولا سيما اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم قدرة الدول الأعضاء على منع جميع أشكال هذه الجرائم والتحقيق بشأنها ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    (c) Promptly enact the draft law on harmful social practices; ensure that it covers all forms of such practices; ensure full implementation of the law without delay; and monitor its effective implementation. UN (ج) تصدر بصورة عاجلة مشروع القانون المتعلق بالممارسات الاجتماعية الضارة وتتأكد من أنه يغطي جميع أشكال هذه الممارسات، وتكفل تنفيذه التام دون تأخير وتراقب تنفيذه الفعال.
    10. From the perspective of making information and communications technology available to all, the lack of local content on the Internet and other forms of such technology (such as mobile devices) is of growing concern. UN 10 - انطلاقاً من منظور إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع، يشكل نقص المحتوى المحلي على الإنترنت وغير ذلك من أشكال هذه التكنولوجيات (كأجهزة الهاتف المحمول) مصدراً متنامياً من مصادر القلق.
    (d) Promoting discussion of the draft law against trafficking in persons and sexual and commercial exploitation, which prohibited and punished all forms of such offences, in accordance with the relevant Protocol; UN (د) التشجيع على مناقشة مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي والتجاري، الذي يحظر جميع أشكال هذه الجرائم ويعاقب عليها، وفقاً للبروتوكول ذي الصلة؛
    The Division for the Advancement of Women/Department of Economic and Social Affairs and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women prepared a study on all forms of violence against women that provided an in-depth analysis of all forms of such violence, including before, during and after conflict. UN وأعدت شعبة النهوض بالمرأة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية دراسة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفرت تحليلا معمقا لجميع أشكال ذلك العنف، بما فيها ما يقع منها قبل نشوب الصراع وأثناءه وبعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more