In that regard, he emphasized the innovative work of the Working Group of Experts on People of African Descent and commended delegations' for their participation in the formulation of the programme of Action for the International Decade for People of African Descent. | UN | وشدد في هذا الصدد على العمل المبتكر الذي يؤديه فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي وأثنى على الوفود لمشاركتها في صياغة برنامج العمل للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Screening and analysis designed to evaluate available human and financial resources and avoid duplication with other programmes would be conducive to the proper formulation of the programme of work. | UN | وقالت إن من شأن الفرز والتحليل الراميين إلى تقييم الموارد البشرية والمالية المتاحة وتجنب الازدواجية مع البرامج اﻷخرى أن يؤديا إلى صياغة برنامج العمل على الوجه السليم. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the operations of the Centre. | UN | 20 - تناط باللجنة التقنية مسؤولية تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the Centre's operations. | UN | 20 - اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
OHCHR Colombia provided expert advice during the formulation of the programme and currently monitors its implementation. | UN | وقدم مكتب المفوضية في كولومبيا المشورة أثناء صياغة البرنامج ويرصد حاليا عملية تنفيذه. |
In this regard, the efficacy of the Technical Cooperation Programme can best be ensured by formulation of the programme and the strategies strictly in accordance with the needs and the requests of the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، فإن أفضل طريقة لضمان فعالية هذا البرنامج تكمن في صياغة البرنامج والاستراتيجيات في ظل المراعاة التامة لاحتياجات البلدان النامية وطلباتها. |
The formulation of the programme and budgets for 2012-2013 has been guided by the mandate derived from these documents. | UN | التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. |
Almost all the laws adopted in Kazakstan had been reviewed by specialists from competent international organizations, particularly the World Bank, a body which had contributed decisively to the formulation of the programme on legal reform. | UN | ومعظم القوانين المعتمدة في كازاخستان راجعها متخصصون من المنظمات الدولية المختصة، ولا سيما البنك الدولي وهو الهيئة التي أسهمت بشكل قاطع في صياغة برنامج اﻹصلاح القانوني. |
The formulation of the programme and budgets for the biennium 2006-2007 has been guided by this mandate and strategy. | UN | وقد استرشد بهذه الولاية والاستراتيجية في صياغة برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007. |
One speaker indicated that the forward-looking contribution by UNODC to the formulation of the programme of Action, 20062010, for Africa had been important, but noted that States had not been forthcoming in financing its implementation. | UN | وذكر أحدهم أن مساهمة المكتب التطلعية في صياغة برنامج العمل للفترة 2006-2010، من أجل أفريقيا، كانت مهمّة، لكنّه أشار إلى عدم إقبال الدول على تمويل تنفيذه. |
This would build upon the provisions of the General Assembly in resolution 45/103 concerning the involvement of youth and non-governmental youth organizations in formulation of the programme of Action. | UN | وسيستند هذا النشاط على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٣ بشأن إشراك الشباب والمنظمات الشبابية غير الحكومية في صياغة برنامج العمل. |
This would build upon the provisions set forth in General Assembly resolution 45/103 of 14 December 1990 concerning the involvement of youth and non-governmental youth organizations in the formulation of the programme of Action. | UN | وسيستند هذا النشاط على أحكام قرار الجمعية العامة ٥٤/٣٠١ تاريخ ٤١ كانون الاول/ديسمبر ٠٩٩١ بشأن إشراك الشباب والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب في صياغة برنامج العمل. |
This would build upon the provisions of the General Assembly in resolution 45/103 concerning the involvement of youth and non-governmental youth organizations in formulation of the programme of Action. | UN | وسيستند هذا النشاط على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٣ بشأن إشراك الشباب والمنظمات الشبابية غير الحكومية في صياغة برنامج العمل. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the operations of CAPSA. | UN | 20 - اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبالمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the operations of the Centre. | UN | 20 - تُناط باللجنة التقنية مسؤولية تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والأشياء التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the Centre's operations. | UN | 20 - تكون اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the operations of CAPSA. | UN | 20 - تكون اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبالمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
20. The Technical Committee shall be responsible for advising the Director on the formulation of the programme of work and on other technical matters concerning the operations of the Centre. | UN | 20 - تُناط باللجنة التقنية مسؤولية تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز. |
In this regard, the efficacy of the technical cooperation programme can best be ensured by formulation of the programme and the strategies strictly in accordance with the needs and the requests of the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد فإن أفضل طريقة يمكن بها ضمان فعالية برنامج التعاون التقني هي صياغة البرنامج والاستراتيجيات بشكل دقيق وفقا لاحتياجات البلدان النامية. |
He believed that the General Assembly's task during its fifty-first session would be to eliminate the differences of opinion concerning programme 19 in order to arrive at a better formulation of the programme. | UN | وذكر أن الصين ترى أن مهمة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ستكون إزالة أوجه الخلاف في وجهات النظر فيما يتعلق بالبرنامج ١٩ بحيث يمكن صياغة البرنامج على نحو أفضل. |
In this regard, the efficacy of the technical cooperation programme can best be ensured by formulation of the programme and the strategies strictly in accordance with the needs of the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، الطريقة المثلى التي يمكن بها ضمان برنامج التعاون التقني تكون عن طرق صياغة البرنامج والاستراتيجيات بشكل دقيق وفقا لاحتياجات البلدان النامية. |
This will include closer involvement of the Secretariat in the formulation of the programme of the Institute, in accordance with its statutes. | UN | وسوف يتضمن ذلك مشاركة أوثق من جانب اﻷمانة العامة في صوغ برنامج المعهد وفقا لنظامه الداخلي . |
The formulation of the programme and budgets for 2010-2011 has been guided by the mandate derived from these documents. | UN | وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011. |