"forthcoming united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة المقبل
        
    • المتحدة القادم
        
    • المتحدة المقبلة
        
    • المتحدة القادمة
        
    • المتحدة الوشيك
        
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    In that connection, the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development should arrive at an international agreement on mechanisms to support sustainable development for the post-2012 period. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتوصل مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة إلى توافق دولي بشأن آليات دعم التنمية المستدامة لما بعد عام 2012.
    Costa Rica remained committed to ensuring a successful outcome to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN ولا تزال كوستاريكا ملتزمة بضمان نتيجة ناجحة لمؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة.
    Over 95 per cent of children completed primary school, and the country reaffirmed its commitment to achieving the goals of the forthcoming United Nations Literacy Decade. UN وأكثر من 95 في المائة من الأطفال أكملوا الدراسة الابتدائية. وأعاد البلد تأكيد التزامه بتحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة القادم للإلمام بالقراءة والكتابة.
    FEMVision presentation on, " Women and Micro-business: The Way Forward, " and the forthcoming United Nations Year of Microcredit. UN عرض قدمته الرابطة عن " المرأة والأعمال التجارية البالغة الصغر: الطريق إلى الأمام " وسنة الأمم المتحدة المقبلة للائتمانات البالغة الصغر.
    We also urge all countries to respond generously to the forthcoming United Nations appeals. UN ونحث أيضا جميع البلدان على الاستجابة بسخاء لنداءات اﻷمم المتحدة القادمة.
    Green growth was one such potential avenue and a particularly fitting theme for the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويمثل النمو الأخضر أحد هذه السُبل المحتملة وموضوعا مناسبا بصورة خاصة لمؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة.
    It was an attainable sustainable development target and would be discussed at the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN وهو هدف من أهداف التنمية المستدامة يمكن تحقيقه وسيناقش في مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة.
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Raising awareness will involve networking with other non-governmental organizations, so as to encourage broader participation at the next session of the Preparatory Committee and to ensure that considerations related to human settlements are on the agenda of forthcoming United Nations and other related conferences. UN وتنطوي زيادة الوعي على إقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى، بقصد تشجيع مشاركة أوسع نطاقا في دورة اللجنة التحضيرية التالية وضمان أن تكون الاعتبارات المتصلة بالمستوطنات البشرية في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    The forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would provide an opportunity for Member States to devise strategies to develop their resources and provide training in the skills required to create a green economy. UN وسيتيح مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالتنمية المستدامة فرصة للدول الأعضاء لاستحداث استراتيجيات لتنمية مواردها ولتوفير التدريب على المهارات اللازمة لتهيئة اقتصاد أخضر.
    He wondered whether the world was now moving towards a convergence of the various approaches, one that could be crystallized at the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتساءل عما إذا كان العالم يتحرك الآن باتجاه لقاء بين مختلف النُهُج، لقاء يمكن أن يتبلور في مؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة.
    Furthermore, a system-wide report on the implementation of the Brussels Programme of Action should be prepared to complement the usual country reports at the forthcoming United Nations Conference on Least Developed Countries. UN وينبغي، علاوة على ذلك، إعداد تقرير على صعيد المنظومة عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لإكمال التقارير النظرية المعتادة في مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بأقل البلدان نموا.
    A new consensus should therefore be reached at the forthcoming United Nations Climate Change Conference in Bali on the need to do more to protect the environment and to create a safer world for all. UN ومن ثم ينبغي التوصل إلى توافق جديد في الآراء في مؤتمر الأمم المتحدة القادم لتغير المناخ الذي سيعقد في بالي بشأن ضرورة عمل ما هو أكثر لحماية البيئة وإيجاد عالم أكثر أمنا للجميع.
    The main objective of the forthcoming United Nations conference should be the mobilization of the political will of the Member States to agree and take urgent action to tackle the problem of small arms and light weapons. UN وينبغي أن يكون الهدف الأساسي لمؤتمر الأمم المتحدة القادم تعبئة الإرادة السياسية للدول الأعضاء للاتفاق على إجراء عاجل لمعالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واتخاذ هذا الإجراء.
    In view of the forthcoming United Nations Conference on Human Settlements, it would be worthwhile examining the extent of discrimination against women in the area of housing. UN ورأت، في ضوء مؤتمر اﻷمم المتحدة القادم للمستوطنات البشرية، أن إجراء دراسة عن مدى التمييز الممارس ضد المرأة في مجال اﻹسكان هو أمر يستحق العناء.
    24. Recommends that the situation of indigenous people be taken into account in forthcoming United Nations conferences of relevance, including the special session of the General Assembly on Children and the World Summit on Sustainable Development; UN 24- توصي بأن تؤخذ أوضاع السكان الأصليين في الاعتبار في مؤتمرات الأمم المتحدة المقبلة ذات الصلة، بما فيها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة للطفل، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة؛
    24. Recommends that the situation of indigenous people be taken into account in forthcoming United Nations conferences of relevance, including the special session of the General Assembly on Children and the World Summit on Sustainable Development; UN 24- توصي بأن تؤخذ أوضاع السكان الأصليين في الاعتبار في مؤتمرات الأمم المتحدة المقبلة ذات الصلة، بما فيها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة للطفل، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة؛
    Mr. WESTERBERG (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the role of women was decisive in all the issues dealt with by the forthcoming United Nations conferences. UN ١١ - السيد وستربيرغ )السويد(: تحدث بالنيابة عن بلدان دول الشمال اﻷوروبي فقال إن دور المرأة حاسم في جميع القضايا التي ستتناولها مؤتمرات اﻷمم المتحدة القادمة.
    More specifically, the gender perspective should be fully integrated, and the participation of women should be ensured, in the United Nations activities related to the eradication of poverty in the context of the follow-up to the major United Nations conferences and summits, including the International Year for the Eradication of Poverty and forthcoming United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي إدماج منظور نوع الجنس إدماجا تاما في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر، وضمان مشاركة المرأة في هذه اﻷنشطة، في سياق متابعة أهم مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي نظمتها، بما في ذلك السنة الدولية للقضاء على الفقر وعقد اﻷمم المتحدة الوشيك للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more