"fortieth anniversary" - Translation from English to Arabic

    • السنوية الأربعين
        
    • مرور أربعين عاما
        
    • بالذكرى الأربعين
        
    • السنوية الأربعون
        
    • الذكرى الأربعين
        
    • السنوي الأربعين
        
    This year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    This year marks the fortieth anniversary of the NPT entry into force. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the spring of 2001 we shall be celebrating the fortieth anniversary of the first manned flight to outer space. UN إننا سنحتفل في ربيع عام 2001 بالذكرى السنوية الأربعين لإرسال أول رجل في رحلة إلى الفضاء.
    1985 Member of the National Preparatory Committee for the fortieth anniversary of the United Nations, appointed by the Government. UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    In the spring of 2001, we shall be celebrating the fortieth anniversary of the first manned flight to outer space. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    This year, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) celebrates its fortieth anniversary. UN وهذا العام، تحتفل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بذكراها السنوية الأربعين.
    This year marks the fortieth anniversary of the occupation of the Palestinian territory. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأرض الفلسطينية.
    This year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the outer-space Treaty. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    On this the fortieth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, CARICOM wishes to reaffirm its commitment to regional peace and security. UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، تود الجماعة الكاريبية أن تجدد تأكيد التزامها بالإسهام في السلم والأمن الإقليمي.
    That would be the best way to celebrate the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN ومن شأن ذلك أن يكون أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    - Statements on the occasion of the fortieth anniversary of UNIDO UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لليونيدو
    Statements on the occasion of the fortieth anniversary of UNIDO UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو
    The fortieth anniversary of UNIDO was an opportunity to renew its commitment in that regard. UN وقال إن الذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو فرصة لتجديد التزامها في ذلك الصدد.
    She regretted that it had not been possible for Liberia to be represented at the celebration of the Organization's fortieth anniversary. UN وتأسّفت لأن الإمكانية لم تُتح لكي تُمثَّل ليبريا في الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المنظمة.
    The Chairperson opened the panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي.
    Seminar on the occasion of the fortieth anniversary of the signing of the Tlatelolco Treaty UN حلقة دراسية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتوقيع معاهدة تلاتيلولكو
    This year, we are celebrating the fortieth anniversary of the establishment of diplomatic relations between Israel and Germany. UN وهذه السنة نحتفل بالذكرى السنوية الأربعين لإقامة علاقات دبلوماسية بين إسرائيل وألمانيا.
    MINISTERIAL DECLARATION ON THE OCCASION OF THE fortieth anniversary OF THE GROUP OF 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين
    Ministerial Declaration on the occasion of the fortieth anniversary of the Group of 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77
    Nonetheless, there still is the important issue that certain States continue to remain outside the NPT. This year, 2008, is the fortieth anniversary of the opening of that Treaty for signature. UN على الرغم مما ذكر آنفا، لا تزال هناك قضية هامة، ألا وهي وجود بعض دول تنأى بنفسها عن معاهدة عدم الانتشار النووي التي يصادف هذا العام مرور أربعين عاما على فتح باب التوقيع عليها.
    As regards nuclear-weapon-free zones, my delegation joins in commemorating the fortieth anniversary this year of the Treaty of Tlatelolco. UN وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، يشارك وفدي في الاحتفال بالذكرى الأربعين هذا العام لمعاهدة تلاتيلولكو.
    Next year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the Outer Space Treaty. UN وتحل في السنة المقبلة الذكرى السنوية الأربعون لبدء نفاذ معاهدة الفضاء الخارجي.
    Panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty UN حلقة نقاش بشأن الذكرى الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي
    The event had culminated in the celebration of Africa Industrialization Day and of the fortieth anniversary of UNIDO. UN وقد تتوّج ذلك الحدث الهام بالاحتفال بيوم تصنيع أفريقيا وبالذكرى السنوي الأربعين لإنشاء اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more