"fortify" - Translation from English to Arabic

    • تحصين
        
    • بتحصين
        
    • حصنا
        
    • تحصن
        
    • سنحصنه
        
    • لتحصين
        
    • وتحصين
        
    It... it could be part of a larger word, like fortify, fortitude... Open Subtitles قد يكون ذلك جزء من كلمة أكبر مثل تحصين أو ثبات
    Therefore, it is necessary to fortify the entrance by installing vehicle-resistant bollards and rapid-deployment barriers; UN ولهذا يلزم تحصين المدخل بتركيب أعمدة قادرة على صد المركبات وحواجز سريعة التشغيل؛
    Between 0830 and 1230 hours the Lahad militia proceeded to fortify its newly established position in Arnun using pumice stone and cement. UN - بين الساعة ٣٠/٨ و ٣٠/١٢ أقدمت ميليشيا لحد على تحصين مركزها المستحدث في بلدة ارنون بواسطة أحجار الخفان واﻷسمنت.
    Holy mother Athena, virgin goddess of wisdom, fortify your son's heart... Open Subtitles أمنا المقدسة أثينا الإلهة العذراء الحكيمة قم بتحصين قلب أبنك
    Ah, I wipe out the Amalekites, and you fortify us against the Philistines. Open Subtitles سأبيد العماليق و أنت حصنا عند الفلسطينيين
    All right, here's the situation, unless you fortify your security system my guess is within six months you'll all be dead. Open Subtitles حسناً هذا الوضع , مالم تحصن نظامك الأمني أعتقد خلال ستة أشهر ستموتون
    Then he called a traditional doctor to come and fortify his homestead. UN واستدعى طبيبا معالجا تقليديــا للحضــور لتحصين المنزل وما حوله من أرض.
    Some contingents have had to fortify and modify their facilities in order to cope with the confrontation situation and severe winter conditions. UN وقد اضطرت بعض الوحدات إلى تحصين وتعديل مرافقها للتصدي لحالة المواجهة وظروف الشتاء القاسية.
    What will fortify us as another century your century commences? Open Subtitles ما سوف تحصين لنا قرن آخر القرن بك يبدأ؟
    If I can't fortify a city with rivers on two sides of it... I should be broken to the ranks. Open Subtitles إذا لا أستطيع تحصين المدينة بالأنهار على الجانبين، فينبغي كسر الصفوف.
    By balancing this objective with a keen attentiveness to the rights of the accused, the Tribunal has helped to fortify the rule of law in the former Yugoslavia and in the wider global community. UN وبفضل توخي التوازن بين السعي لتحقيق هذا الهدف وإيلاء اهتمام حقيقي لحقوق المتهمين، ساعدت المحكمة في تحصين سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وفي المجتمع العالمي على نطاق أوسع.
    By balancing this objective with a keen attentiveness to the rights of the accused, the Tribunal has helped to fortify the rule of law in the former Yugoslavia and in the wider global community. UN وبفضل توخي التوازن بين السعي لتحقيق هذا الهدف وإيلاء اهتمام حقيقي لحقوق المتهمين، ساعدت المحكمة في تحصين سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وفي المجتمع العالمي على نطاق أوسع.
    We must make the vast seas stretching from the Pacific to the Indian Oceans a zone of peace and freedom, where all adhere to the rule of law. For this reason, too, it is our responsibility to fortify the US-Japan alliance. News-Commentary يتعين علينا أن نجعل البحار الشاسعة الممتدة من المحيط الهادئ إلى المحيط الهندي منطقة سلام وحرية، حيث يلتزم الجميع بسيادة القانون. ولهذا السبب أيضا، فنحن مسؤولون عن تحصين التحالف الأميركي الياباني.
    Wait. Wait. We'll need to fortify security outside as well. Open Subtitles انتظر سنحتاج إلى تحصين الأمن في الخارج
    A. At 0820 hours, five Iranian soldiers were observed using corrugated iron to fortify the Iranian post at coordinates 082941, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    The council made a secret decision to fortify the isthmus of Corinth, and not to go beyond it. Open Subtitles -لقد اتخذ المجلس قرارا سريا بتحصين برزخ كورينث -و لن يتجاوزه
    In 1854, the United States Army began to fortify Alcatraz. Open Subtitles في العام 1854 بدأ الجيش الأمريكي بتحصين "الكاتراز"
    But you should fortify yourselves against it in any case. Open Subtitles لكن حصنا نفسكما منه بأي حال
    That power can fortify our faith, unite peoples of different religions and cultures and make them understand each other better, deepen humility and erase pride, hate anger and intolerance. It uplifts our hopes in times of crisis. UN وتستطيع تلك القوة أن تحصن إيماننا وتوحد الناس من مختلف الديانات والثقافات وتجعلهم يفهمون بعضهم بعضا بشكل أفضل وتعمق روح التواضع وتمحو الكبرياء والغضب الكراهية والتعصب، وتبعث فينا الآمال في أوقات الأزمات.
    Go underneath that piece of rib to fortify the spine. Open Subtitles اذهبي تحت تلك القطعة من الضلع لتحصين العمود الفقري
    You can harvest water, grow food, fortify the gates. Open Subtitles بوسعكم تجميع الماء واستمداده وزراعة طعامكم وتحصين البوابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more