"fossil fuel" - Translation from English to Arabic

    • الوقود الأحفوري
        
    • للوقود الأحفوري
        
    • الوقود الاحفوري
        
    • بالوقود الأحفوري
        
    • الوقود الحفري
        
    • الوقود الإحفوري
        
    • من الوقود اﻷحفوري
        
    • والوقود الأحفوري
        
    • احتراق الوقود اﻷحفوري
        
    • استخدام الوقود اﻷحفوري
        
    • وقود احفوري
        
    We are exhausting the petroleum, gas and other fossil fuel reserves. UN إننا نستنفد البترول والغاز وغير ذلك من احتياطيات الوقود الأحفوري.
    fossil fuel dependency is reduced and savings are made through resource conservation. UN وينخفض الاعتماد على الوقود الأحفوري وتتحقق وفورات من خلال صون الموارد.
    A line for gaseous fossil fuel totals has been also been inserted. UN كما أُدرج سطر لتسجيل مجموع الانبعاثات الصادرة عن الوقود الأحفوري الغازي.
    The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. UN إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا.
    Looking to the future, we have committed to a reduction and eventual elimination of fossil fuel for energy production. UN وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا.
    The energy is usually provided in the form of fossil fuel combustion. UN وعادة ما يتم توفير الطاقة عن طريق احتراق الوقود الأحفوري.
    Mitigating climate change through attracting foreign direct investment in advanced fossil fuel technologies UN تخفيف أثر تغير المناخ عن طريق جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في تكنولوجيات الوقود الأحفوري
    Reduced reliance on fossil fuel will also contribute significantly to slowing the pace of global warming and climate change while reducing emissions of the harmful greenhouse gases produced by burning fuel oil. UN وتقليص الاعتماد على الوقود الأحفوري سوف يساهم أيضا بشكل كبير في إبطاء وتيرة الاحترار العالمي وتغير المناخ، وفي الوقت نفسه، تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة المضرة الناتجة عن حرق الوقود.
    One element of that effect was the increased cost of importing fossil fuel. UN وقد تمثل أحد عناصر تلك التأثيرات في ارتفاع تكاليف استيراد الوقود الأحفوري.
    Importing fossil fuel to provide electricity for our population is a major drain on the economy of Tuvalu. UN ويشكّل استيراد الوقود الأحفوري المستخدم في توليد الكهرباء لسكاننا استنزافا كبيرا لاقتصاد توفالو.
    The proper response to global warming was not to abandon fossil fuels but to make greater use of clean fossil fuel technology. UN والاستجابة الملائمة للاحترار العالمي ليست التخلي عن الوقود الأحفوري بل الانتفاع على نحو أكبر بتكنولوجياته النظيفة.
    Coal and other fossil fuel deposits UN ترسبات الفحم وأنواع الوقود الأحفوري الأخرى
    A generation ago, we were as dependent on imported fossil fuel as any other nation in the world. UN منذ جيل مضى، كنا نعتمد على الوقود الأحفوري مثلنا مثل أي دولة في العالم.
    Unavailable or unaffordable oil and gas make more polluting coal and unconventional fossil fuel sources more attractive and competitive. UN ونقص أو غلاء النفط والغاز يجعلان الفحم ومصادر الوقود الأحفوري غير التقليدية الأكثر تلويثاً حلولاً أكثر جاذبية ومنافسة.
    Annex 2: Detailed discussion of methodology and data for estimating CO2 emissions from fossil fuel combustion UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    95. Removal of fossil fuel subsidies has to be encouraged. UN 95 - ينبغي التشجيع على رفع إعانات الوقود الأحفوري.
    Almost 70 per cent of the electrical power is obtained by burning fossil fuel at thermal power stations. UN ويتم إنتاج 70 في المائة تقريبا من الطاقة الكهربائية بحرق الوقود الأحفوري في محطات توليد الطاقة الحرارية.
    Germany's Energy Research Programme is geared towards reducing consumption of fossil fuel and upgrading the efficiency of energy conversion. UN ويوجه البرنامج الألماني للبحث في مجال الطاقة إلى تقليل احتراق الوقود الأحفوري ورفع كفاءة تحويل الطاقة.
    Use of hydropower is expected to increase in the near future owing to increases in fossil fuel prices. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام الطاقة المائية في المستقبل القريب من جراء حصول ارتفاعات في أسعار الوقود الأحفوري.
    Various stakeholders must work to minimize overall fossil fuel use and production. UN فلا بد من أن يعمل العديد من أصحاب المصالح على تقليل الاستخدام الكلي للوقود الأحفوري وإنتاجه.
    ▪ The 31.5 PJ decrease in fossil fuel consumption using energy conservation measures is considered for the year 2005. UN ■ من المزمع اتخاذ تدابير لحفظ الطاقة وصولا عام ٥٠٠٢ الى تخفيض في استهلاك الوقود الاحفوري مقداره ٥,١٣ بيتاجول.
    The European Community has proposed that its member States phase out all fossil fuel subsidies by 2010. UN واقترحت المجموعة الأوروبية أن تلغي الدول الأعضاء فيها الإعانات المتصلة بالوقود الأحفوري تدريجيا بحلول 2010.
    They find people with fairly impressive credentials who are willing to sell those credentials to fossil fuel interests. Open Subtitles لقد وجودا أناسًا ميّالون لتلك الأخبار المتشائمة لنشر تلك الأخبار لصالح المستولون على الوقود الحفري
    More important, the massive subsidies provided to conventional fossil fuel and nuclear power sectors must be substantially reduced. UN 71 - والآن الأكثر أهمية هو ضرورة إحداث خفض شديد في الإعانات الضخمة التي تقدم لقطاعات الوقود الإحفوري التقليدي والطاقة النووية.
    Another option is the removal of CO2 from fossil fuel power plants. UN وهناك خيار آخر يتمثل في إزالة ثاني أكسيد الكربون من محطات توليد الطاقة من الوقود اﻷحفوري.
    The continuing sharp increase in world oil prices and our total reliance on imported oil and fossil fuel has already put a lot of pressure on our economy. UN والارتفاع السريع والمستمر لأسعار النفط العالمية، واعتمادنا الكامل على النفط المستورد والوقود الأحفوري يسبب ضغوطا شديدة على اقتصادنا.
    Owing to fossil fuel combustion a great quantity of harmful gases were emitted in the air with adverse influence on forest death. UN وتسبب احتراق الوقود اﻷحفوري في انبعاث كميات كبيرة من الغازات في الجو مما يترك آثارا منذرة بموت الغابات.
    Technologies to decarbonize fossil fuel are essential if fossil fuels are to be used in an environmentally sound manner. UN والتكنولوجيات التي تتضمن إزالة الكربون من الوقود اﻷحفوري تُعد ضرورية من أجل استخدام الوقود اﻷحفوري بأسلوب سليم بيئيا.
    Agreements between the United States and Russia facilitate the shutdown of Russia's last three plutonium production reactors by replacing them with fossil fuel plants. UN والاتفاقات المبرمة بين الولايات المتحدة وروسيا تسهل إغلاق روسيا لآخر ثلاثة مفاعلات إنتاج بلوتونيوم فيها من خلال استبدالها بمحطات وقود احفوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more