"fossil-fuel" - Translation from English to Arabic

    • الوقود الأحفوري
        
    • للوقود الأحفوري
        
    • الوقود الاحفوري
        
    • وقود أحفوري
        
    fossil-fuel reserves -- especially oil, but also natural gas and coal -- are ultimately finite natural resources. UN فاحتياطات الوقود الأحفوري والنفط، وحتى الغاز الطبيعي والفحم، تظل في نهاية المطاف موارد طبيعية محدودة.
    In addition, national governments subsidized fossil-fuel use in 2010 at a cost of more than $400 billion. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكومات الوطنية سددت في عام 2010 مبلغ 400 بليون دولار في شكل تعويضات عن استخدام الوقود الأحفوري.
    The cost of fossil-fuel dependency is having a crippling effect on our national budget. UN وما فتئت كلفة الاعتماد على الوقود الأحفوري تترك أثرا أصاب ميزانيتنا الوطنية بالشلل.
    fossil-fuel use has continued to increase faster than renewable-energy use in most small island developing States. UN ولا يزال استخدام الوقود الأحفوري يزداد بوتيرة أسرع من استخدام الطاقة المتجددة في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A few delegates emphasized hybrid options, using fossil-fuel energy in combination with other energy options. UN وشددت بضعة وفود على خيارات تهجين الطاقة، وذلك باستخدام مصادر طاقة الوقود الأحفوري مقترنة بخيارات مصادر طاقة أخرى.
    On the other hand, the abundance of fossil-fuel energy has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have adverse impacts on the environment. UN ومن جهـة أخرى، شجعـت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئــة.
    However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment. UN بيد أنه لا ينبغي لليونيدو أن تستهين في أنشطتها بتقدير أنواع الوقود الأحفوري النظيفة والمتقدمة، وذلك باعتبار ارتفاع مستوى استهلاك الوقود الأحفوري لدى المجتمعات المحلية الفقيرة وأثاره في الصحة والبيئة.
    One camera that sees what your eye sees, and the other, what the fossil-fuel companies don't want the rest of the world to see. Open Subtitles كاميرا واحدة أن يرى ما تراه العين، وغيرها، ما هي الشركات الوقود الأحفوري لا أريد بقية العالم أن يرى.
    Between 1950 and 2008, while the global population increased by 167 per cent, global carbon emissions from fossil-fuel burning and cement production increased by 437 per cent. UN وفي الفترة ما بين 1950 و2008، زادت انبعاثات الكربون العالمية من حرق الوقود الأحفوري وإنتاج الأسمنت بنسبة 437 في المائة في حين زاد سكان العالم بنسبة 167 في المائة فقط.
    W9. Rationalize and phase out inefficient fossil-fuel subsidies UN ثاء 9- ترشيد الإعانات المالية غير الفعالة التي تقدم لدعم أسعار الوقود الأحفوري والتخلص التدريجي منها
    Moreover, the supply of energy depends, to a large extent, on systems that are unsustainable owing to the depletion of exhaustible fossil-fuel resources and the over-consumption of traditional energy sources such as fuel woods and biomass, which destroys forests and pollutes the atmosphere. UN وعلاوة على ذلك، يعتمد عرض الطاقة، إلى حد بعيد، على نظم غير مستدامة بسبب نقص موارد الوقود الأحفوري القابلة للاستنفاد، والإسراف في استهلاك مصادر الطاقة التقليدية مثل الحطب والكتلة الأحيائية، الأمر الذي يؤدي إلى تدمير الغابات وتلويث الجو.
    Replacing fossil fuel with renewable sources of energy greatly reduces and often completely eliminates the emission of greenhouse gases and localized pollutants associated with fossil-fuel combustion. UN وإن الاستعاضة عن الوقود الأحفوري بمصادر الطاقة المتجددة يخفض تخفيضا كبيرا، وأحيانا يقضي بصورة كاملة على انبعاثات غازات الدفيئة والملوثات الموقعية المرتبطة باحتراق الوقود الأحفوري.
    Therefore, it would be important to develop and implement cost-effective advanced fossil-fuel technologies, as well as other technologies to reduce or capture CO2 emissions from fossil fuels. UN ولذلك سيكون من المهم استحداث وتطبيق تكنولوجيات متطورة للوقود الأحفوري تكون فعالة من حيث التكلفة، إضافة إلى تكنولوجيات أخرى لخفض أو احتجاز انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الوقود الأحفوري.
    In some cases, development could come from the utilization of fossil-fuel resources on indigenous peoples' territories and indigenous peoples' participation in mitigation and adaptation strategies. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تتحقق التنمية من استخدام موارد الوقود الأحفوري الموجودة في أقاليم الشعوب الأصلية، ومن مشاركة الشعوب الأصلية في وضع استراتيجيات تخفيف آثار تغير المناخ والتكيُّف معه.
    Despite some progress in diversifying the energy supply, fossil-fuel based energy resources will continue to play a dominant role in the supply mix for the foreseeable future. UN ومع أنه تم إحراز قدر من التقدم في تنويع إمدادات الطاقة، ستظل موارد الطاقة القائمة على الوقود الأحفوري تؤدي دورا رئيسيا في تشكيلة إمدادات الطاقة في المستقبل المنظور.
    Future generations would pay the price by being locked in a fossil-fuel path with no other option than to store millions of tonnes of CO2 underground. UN وستدفع الأجيال المقبلة ثمن ذلك لأنها ستجد نفسها مجبرة على استخدام الوقود الأحفوري دون أن يكون أمامها أي خيار آخر غير خزن ملايين الأطنان من ثاني أكسيد الكربون تحت سطح الأرض.
    Through the G8 Global Partnership, New Zealand is also contributing funds towards a project to shut down Russia's last plutonium-producing nuclear reactor and replace it with a fossil-fuel plant. UN وتسهم نيوزيلندا أيضا، عبر هذه الشراكة العالمية نفسها، بأموال تقدمها إلى مشروع إغلاق آخر مفاعل نووي روسي لإنتاج البلوتونيوم وإبداله بمنشأة لتوليد الطاقة باستخدام الوقود الأحفوري.
    Today’s students make cogent arguments that the case for fossil-fuel divestment looks similar to the case for tobacco divestment. Both represent massive risks to human wellbeing. News-Commentary إن طلاب اليوم يسوقون حججاً مقنعة بأن قضية تصفية الاستثمارات في الوقود الأحفوري تبدو مماثلة لقضية تصفية الاستثمارات في التبغ. فكل من الأمرين يمثل مخاطر هائلة على رفاهة الإنسان.
    Concerns over five issues have strengthened the motivation to increase the use of new and renewable sources of energy: poverty elimination, climate change, localized pollution, increased energy demand and eventual fossil-fuel depletion. UN عزز الاهتمام بخمس مسائل الحافز لزيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة: القضاء على الفقر، وتغيير المناخ، والتلوث الموقعي، والطلب المتزايد على الطاقة، والنفاد المحتمل للوقود الأحفوري.
    They're angry at the investment in fossil-fuel projects. Open Subtitles انهم غاضبون من الاستثمار في مشاريع الوقود الاحفوري.
    This includes industries such as steel, iron, coal and aluminium, fossil-fuel based power generation as well as energy-intensive services, such as road transport. UN وهي تشمل صناعات مثل صناعة الفولاذ والحديد والفحم والألمنيوم وتوليد الطاقة بالاعتماد على وقود أحفوري وكذلك الخدمات كثيفة الاستخدام للطاقة مثل النقل عبر الطرق البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more