"fostering partnerships" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكات
        
    • وتعزيز الشراكات
        
    • تشجيع إقامة الشراكات
        
    Staying aware of these developments, while fostering partnerships to incorporate them at an accelerated pace into humanitarian operations, will be key. UN وسيكون من المهم للغاية مواكبة هذه التطورات، إلى جانب تعزيز الشراكات الكفيلة بإدماجها على وجه السرعة في العمليات الإنسانية.
    Through its support to the APRM process, ECA has contributed to fostering partnerships and enhanced networking between African governments and civil society organizations as well as with the private sector. UN وبفضل دعمها لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الشراكات ودعم الربط الشبكي بين الحكومات الأفريقية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.
    fostering partnerships between the State, the market and civil society UN طاء - تعزيز الشراكات بين الدولة والسوق والمجتمع المدني
    In fostering partnerships with funding agencies, the aim will be to strengthen technical and material support to prepare for the review of the least developed countries in 2006. UN وسيهدف تعزيز الشراكات مع وكالات التمويل إلى تقوية الدعم التقني والمادي للتحضير لاستعراض أقل البلدان نموا في عام 2006.
    The Australian Government is committed to supporting institutions and fostering partnerships that push the frontiers of technology and innovation to expand the provision of financial services to the poor. UN والحكومة الأسترالية ملتزمة بدعم المؤسسات وتعزيز الشراكات التي تشجع التكنولوجيا والابتكار بغية توسيع تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء.
    fostering partnerships within the United Nations system UN تعزيز الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة
    fostering partnerships within the United Nations system UN تعزيز الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة
    fostering partnerships and supporting multi-sectoral approaches is therefore crucial in work to end violence against women. UN ويعد لذلك تعزيز الشراكات ودعم النُهج المتعددة القطاعات حاسما في العمل المتعلق بوضع حد للعنف ضد المرأة.
    C. fostering partnerships within the United Nations system UN جيم- تعزيز الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة
    C. fostering partnerships within the United Nations system UN جيم- تعزيز الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة
    Moreover, the House of Representatives plays a key role in strengthening links with the different constituencies and fostering partnerships with civil society. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي مجلس النواب دورا رئيسيا في تقوية الروابط مع الفئات المستهدفة المختلفة وفي تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني.
    For example, through its civil society capacity-building project, the Centre has contributed to fostering partnerships between civil society organizations and some embassies in Cameroon. UN فعلى سبيل المثال، ساهم المركز، من خلال مشروعه الخاص ببناء قدرات المجتمع المدني، في تعزيز الشراكات بين منظمات المجتمع المدني وبعض السفارات في الكاميرون.
    4. The role of Governments in fostering partnerships and networking 23-28 UN 4- دور الحكومات في تعزيز الشراكات والربط الشبكي 23-28
    4. The role of Governments in fostering partnerships and networking UN 4- دور الحكومات في تعزيز الشراكات والربط الشبكي
    The Working Group reaffirmed the important role that Governments can play in fostering partnerships and networking. UN 23- أكد الفريق العامل من جديد الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به الحكومات في مجال تعزيز الشراكات والربط الشبكي.
    It was highlighted that the Nairobi work programme could play a more active role in fostering partnerships and in facilitating collaboration among organizations and Parties to ensure synergy and complementarity of efforts. UN وتم التأكيد على أن برنامج عمل نيروبي يمكن أن يلعب دوراً أكثر نشاطاً في تعزيز الشراكات وتيسير التعاون فيما بين المنظمات والأطراف من أجل ضمان تضافر الجهود وتكاملها.
    (d) fostering partnerships with non-governmental organizations, the private sector and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المحلي؛
    IV. fostering partnerships WITH CIVIL SOCIETY AND WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM 24 - 31 7 UN رابعاً - تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني وداخل منظومة الأمم المتحدة 24-31 8
    Transaction costs can also be cut by fostering partnerships between money-transfer companies and institutions having wide distribution networks in countries of origin, particularly in rural areas. UN كما يمكن لتكاليف المعاملات أن تنخفض من خلال تعزيز الشراكات بين شركات تحويل الأموال والمؤسسات التي لديها شبكات توزيع واسعة النطاق في بلدان المنشأ ولاسيما في المناطق الريفية.
    Highlights this year include follow-up to the decisions of the World Summit on Sustainable Development concerning risk assessment and disaster reduction, fostering partnerships to improve synergies and clarify roles between agencies, and addressing the issue of the impact of extreme weather events and the synergies between the adaptation to climate change and disaster reduction. UN ومن الأحداث البارزة هذا العام متابعة مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن تقييم المخاطر والحد من الكوارث وتعزيز الشراكات من أجل تحسين التضافر وتوضيح الأدوار بين الوكالات والتصدي لمسألة تأثير الأحوال الجوية القاسية والتضافر بين التأقلم مع تغير المناخ والحد من الكوارث.
    :: To increase participation in the youth employment network, including through fostering partnerships UN :: زيادة المشاركة في شبكة تشغيل الشباب، بطرق منها تشجيع إقامة الشراكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more