"fought in" - Translation from English to Arabic

    • قاتلوا في
        
    • قاتل في
        
    • قاتلت في
        
    • حارب في
        
    • حاربت في
        
    • حاربوا في
        
    • القتال في
        
    • قاتلنا في
        
    • تدور في
        
    • خاض
        
    • يقاتل في
        
    • وقاتل في
        
    • حاربت فى
        
    • حاربتُ في
        
    • حاربنا في
        
    According to those sources, Djouka and Takouo never paid any of the combatants who fought in Côte d’Ivoire, their promises notwithstanding. UN ووفقا للمصدرين هذين، فإن تاكوبو ودجوكا لم يدفعا أي أموال للمقاتلين الذين قاتلوا في كوت ديفوار، رغم وعودهما.
    It's funny - he fought in Vietnam, he's an exorcist, but there is one thing that terrifies him. Open Subtitles إنه مضحك لقد قاتل في فيتنام .. وهو طارد للأرواح الشريرة ولكن يوجد هنالك شيء يرعبه
    I fought in World War ll, and I know attics. Open Subtitles قاتلت في الحرب العالمية الثانية، واعرف الملاحق
    He has fought in many wars. He's slaughtered innocents for centuries. Open Subtitles إنّه حارب في عدّة حروب، ولقد ذبح الأبرياء طيلة قرونٍ.
    Unfortunately, these adjectives apply to many of the military and guerrilla forces that have fought in recent hot wars. UN ولﻷسف، تنطبق هذه الصفات على كثير من القوات العسكرية وقوات المغاوير التي حاربت في حروب ساخنة مؤخرا.
    We pay tribute to all the soldiers from Russia, Ukraine, Belarus and other nations who fought in the Red Army; we admire their heroism, enormous suffering and dedication. UN ونوجه التحية إلى جميع الجنود من روسيا وأوكرانيا وبيلاروس وغيرها من الدول الذين حاربوا في صفوف الجيش الأحمر؛ ونحن نُكبر بطولتهم ونقدر معاناتهم الهائلة وتفانيهم.
    All those who fought in the Great War believed they fought on the side of righteousness, Open Subtitles كل أولئك الذين قاتلوا في الحرب العظمى يعتقدون أنهم قاتلوا إلى جانب الصّلاح
    The fight to save Star City isn't going to be fought in the shadows. Open Subtitles المعركة لإنقاذ ستار سيتي لن يتم قاتلوا في الظل.
    I've fought in similar arenas many times before. Open Subtitles لقد قاتلوا في الساحات مماثلة عدة مرات من قبل.
    There were many princes who fought in the field but no one could even get close to what you had done. Open Subtitles كان هناك العديد من الأمراء الذين قاتل في بالساحة لكن لا أحد يمكنه أن يقترب حتى الى ما فعلته
    It is particularly noteworthy that when he was only 17 years old he fought in the Second World War and was taken prisoner. UN والجدير بالذكر بصورة خاصة أنه حينما لم يكن عمره يتجاوز السابعة عشرة قاتل في الحرب العالمية الثانية ووقع في الأسر.
    :: The Saudi national Mash`al al-Salih, who fought in Afghanistan and Yemen. UN :: السعودي مشعل الصالح: قاتل في أفغانستان واليمن.
    She does needle point, fought in World War II. Open Subtitles انها كبيرة حتى انها قاتلت في الحرب العالمية الثانية.
    It's wrong to kill, but Nations have fought in wars and executed criminals. Open Subtitles ولكن الأمم قاتلت في الحروب والمجرمون لايزالون طليقين
    Leave it to me. I fought in the war! I don't have a desk job. Open Subtitles إتركها لي, لقد قاتلت في الحرب لم تكن لدي وظيفة مكتبية
    He was the Doctor who fought in the Time War, and that was the day he did it. Open Subtitles لقد كان الدكتور الذي حارب في حرب الزمان وذلك كان اليوم الذي فعلها اليوم الذي فعلتها
    I am the son of a soldier who fought in World War II, whose lot it was to see battle, be wounded and experience the horrors of Auschwitz. UN إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس.
    The women who fought in liberation movements or colonial wars took on men's roles successfully and served with equal distinction. UN فالمرأة التي حاربت في حركات التحرير أو الحروب الاستعمارية اضطلعت بدور الرجل بنجاح وعملت بتميز متساو معه.
    Did you know this ship also fought in World War II and against Russia? Open Subtitles هل تعرف أن هذه السفينة حاربت في الحرب العالمية الثانية وضد روسيا؟
    First, who recruited, transported, financed, trained and armed those who fought in Afghanistan during the presence of Soviet troops there? UN السؤال اﻷول: من الذي جمع ونقل ومول ودرب من حاربوا في أفغانستان إبان وجود القوات السوفياتية بها؟
    Adan Okiyo was the Chief Commander of the Shabaab and fought in Afghanistan. UN وكان أدان أوكييو قائدا لقوات الشباب وسبق له القتال في أفغانستان.
    When we fought in Red Hook I was scared shitless, but at least I had a rifle in my hands. Open Subtitles حينما قاتلنا في "ريد هوك" كنت مرتعبة حد التغوط لكن على الأقل كان هناك سلاحٌ بحوزتي.
    This recognition is being discussed at time when intense battles are still being fought in different cities of Libya, with uncertain outcomes. UN وتجري مناقشة هذا الاعتراف في الوقت الذي لا تزال فيه معارك ضارية تدور في مدن مختلفة في ذلك البلد ذات نتائج غير مؤكدة.
    That dude's, like, older than rocks, and he fought in some war with Germany, the guys from soccer. Open Subtitles هذا الرجل كبيرٌ جدًا ويعتقد أنه خاض بعض الحروب مع الألمان الذين يلعبون كرة القدم
    He hasn't fought in the war, like we have. Open Subtitles إنه لم يقاتل في الحرب كما فعلنا نحن
    After graduation, he went into the military and fought in the first Gulf War. Open Subtitles بعد التخرج ذهب إلى الجيش وقاتل في حرب الخليج الأولى
    You fought in World War II. Open Subtitles لقد حاربت فى الحرب العالمية الثانية . نعم
    I've fought in these countries. I've seen these kids. Open Subtitles لقد حاربتُ في هذه البلدان رأيتُ هؤلاء الأطفال
    Now I don't know if you know this, but we fought in the war together. Open Subtitles الآن لا أعلم إن كُنت تعرف هذا لكن حاربنا في الحرب معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more