"foul play" - Translation from English to Arabic

    • مؤامرة
        
    • مدبرا
        
    • غدر
        
    • فاعل
        
    • الغدر
        
    • مدبر
        
    • مدبرة
        
    • على جريمة
        
    • غدرَ
        
    • مدبراً
        
    • اي اساءة
        
    The explosion should kill the king and set the house on fire, destroying any trace of foul play. Open Subtitles الانفجار يجب ان يقتل الملك و يشعل النار في المنزل ويدمر اي أثار تشير لوجود مؤامرة
    There is no evidence of foul play in your wife's autopsy. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟
    The insurance company performed an investigation and concluded there was no proof of foul play or that Anuk and his wife were deceased. Open Subtitles بحيث يقدروا على المطالبة ببوليصة تأمين أبنهم شركة التأمين أجرت تحقيقا وخلصت الى أنه ليس هناك دليل على كون الحادث مدبرا
    Don't tell me the great Hercule Poirot would bother with something like this unless foul play was suspected. Open Subtitles لا تقل لى ان العظيم هيركيول بوارو قد ينزعج بأشياء كهذه الا اذا كان هناك غدر مشكوك فيه
    At which point your sense of civic duty kicks in, you rush to the phone, you call the authorities to report that your girlfriend may have become the victim of foul play. Open Subtitles وأي جزء من الواجب الشعبي طرأ لك لقد أسرعت للهاتف وأتصلت بالسلطات بأن صديقتك ربما أصبحت ضحية فعل فاعل
    He's afraid your father's gone too. He suspects foul play. Open Subtitles وهو خائف أن يذهب أباك أيضاً إنه يتوقع الغدر
    We went to the apartment. No sign of foul play. Open Subtitles لقد ذهبنا الى الشقه لا علامه على حادث مدبر
    Olivia's death presented as a heart attack, so her husband George didn't suspect any foul play. Open Subtitles وفاة أوليفيا تم رؤيتها على أنها أزمة قلبية لذا زوجها جورج لم يشك في أي مؤامرة
    We don't know yet if it was an accident or foul play. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى الآن ما إذا كانت حادثا عرضيا أو مؤامرة
    Doctors think it's a virus, but the victim's daughter, a fashion model, insists there was foul play. Open Subtitles الأطباء يظنون أنه فيروس و لكن ابنة الضحية عارضة أزياء تصر أنها كانت مؤامرة
    What foul play had we, that we came from thence? Open Subtitles إذاً أي مؤامرة أجبرتنا على الرجيل و المجيء إلى هنا؟
    Theories range from her running off with a Saudi prince to her being a victim of foul play. Open Subtitles نظريات تتراوح مابين هروبها مع أمير سعودي وبين كونها ضحية مؤامرة
    Well, we can likely rule out foul play. Open Subtitles حسنا ، يمكننا استبعاد ان الأمر كان مدبرا
    There are no signs of foul play back here. Open Subtitles هناك أي علامات على مدبرا هنا مرة أخرى.
    They said it was about my husband's death, but there was no foul play involved. Open Subtitles وقالوا انه كان على وشك الموت زوجي، لكن لم يكن هناك مدبرا المعنية.
    Police say there is evidence of foul play, but they aren't releasing any more details at this time. Open Subtitles الشرطة تقول أنها وجدت دليل على من غدر به لكنهم لا يصدرون تفاصيل أكثر في هذا الوقت
    Canton kid, have no fear. I'll make sure there's no foul play. Open Subtitles ايها الفتي الكانتوني، لا تخف أنا سأكون متأكد من لن يكون هناك اي غدر
    No, and nothing we found in the house points to foul play. Open Subtitles ولا شيء وجدناه في المنزل يشير إلى فعل فاعل
    Wire ligatures around the wrists indicate foul play. Open Subtitles الأسلاك المربوطة حول المعصمين تشير إلى الغدر
    - All signs indicate that your parents are currently missing, and we have to suspect foul play. Open Subtitles كل العلامات تشير أن والديكما في عداد المفقدوين الآن، ويجب أن نشك بوجود فعل مدبر.
    Police finally are thinking it may be foul play. Open Subtitles الشرطة اخيراً فكرت انها ربما تكون حادثة مدبرة
    All I know is there were signs of foul play. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ هناك مؤشرات على جريمة قتل.
    I defy you to find one scrap of evidence that there's been foul play here. Open Subtitles أَتحدّاك للإيجاد واحد مِنْ نفايةِ الدليلِ بأنّ هناك غدرَ هنا.
    If so, that's two women connected with that club who met with foul play. Open Subtitles ان كان الامر كذلك فالاثنان متصلتان بالنادي وربما الحادث مدبراً
    We're just trying to rule out foul play. Open Subtitles نحن نحاول ان نستبعد حصول اي اساءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more