The commission found the methodology to be flawed, including that it did not properly consider the economic crisis during the period considered. | UN | وقد وجدت اللجنة أن المنهجية معيبة، بما في ذلك لأنها لم تدرس الأزمة الاقتصادية دراسة مناسبة خلال الفترة قيد النظر. |
In addition, she found the letter from ASOPAZCO offensive to her Government. | UN | وبالاضافة إلى ذلك وجدت أن الرسالة الموجهة من المنظمة مهينة لحكومتها. |
The following day, relatives found the men in the house, shot dead and bearing clear signs of torture. | UN | وفي اليوم التالي، وجد الأقارب الرجلين مقتولين في المنزل رمياً بالرصاص وعلى جثتيهما علامات تعذيب واضحة. |
Ma'am we found the murder weapon at the scene. | Open Subtitles | سيدتي لقد وجدنا السلاح المستخدم في مسرح الجريمة |
They also found the mechanism for initiating the settlement process satisfactory. | UN | كما أنهم وجدوا أن اجراءات تحريك عملية التسوية اجراءات مرضية. |
I found the Eye, like you ordered me to. | Open Subtitles | لقد عثرت على العين مثلما آمرتيني أن أفعل |
While individual solutions were sometimes found, the refugee problem was still a real crisis in the country. | UN | ومع أنه وجدت بعض الحلول المؤقتة فإن مشكلة اللاجئين تظل خطيرة للغاية في هذا البلد. |
UNMIS commented that it found the total equipment required and approved in the contract to be insufficient for its operations. | UN | وأوردت البعثة في تعليقها أنها وجدت أن مجموع المعدات المطلوبة والمعتمدة في العقد غير كاف لتغطية احتياجات عملياتها. |
Say, have found the planet with the rest of Namekians survivors? | Open Subtitles | قل، وقد وجدت على كوكب الأرض مع بقية ناميكيين الناجين؟ |
I found the little girl he's been looking for. | Open Subtitles | بأنني وجدت الفتاة الصغيرة التي كان يبحث عنها |
And now, just maybe, she found the only justice available to her. | Open Subtitles | و الان , فقط ربما , وجدت العدالة المتوفرة من أجلها |
Mr. Ferrero Costa explained that he had voted in favour because he had found the draft decision fair and impartial. | UN | وأوضح السيد فيريرو كوستا أنه قد صوت بالموافقة على المقرر ﻷنه وجد أن مشروع المقرر عادل وغير متحيز. |
Mr. Ferrero Costa explained that he had voted in favour because he had found the draft decision fair and impartial. | UN | وأوضح السيد فيريرو كوستا أنه قد صوت بالموافقة على المقرر ﻷنه وجد أن مشروع المقرر عادل وغير متحيز. |
We found the ambo abandoned in an alley a few hours ago, | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارة الإسعافِ مهجورةً في زقاقٍ ما قُبيلَ عدةِ ساعات |
We found the truck parked a few blocks away. | Open Subtitles | لقد وجدنا الشاحنة متوقفة على مسافة ليست ببعيدة |
They found the jeep, but no one was in it. | Open Subtitles | لقد وجدوا السيارة , ولكنهم لم يجدوا احد بها |
So what are you thinking, I found the bags and squirreled one away before you got there? | Open Subtitles | إذاً بمّ تفكر؟ أنني عثرت على الحقيبتين و خبأت واحدة قبل أن تصل إلى هناك؟ |
We found the shaft, but there's a grate blocking it, | Open Subtitles | لقد عثرنا على الفتحة لكن هنالك حاجز حديدي يغلقها |
He spent time in juvie for stabbing another kid, and he's also the one who found the body, so... | Open Subtitles | ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة |
I found the gun in, probably, a foot of silt right there. | Open Subtitles | لقد وجدتُ المسدس على الأرجح عن بعد قدم من الطين هناك |
If they found the Yellow Room, they must die. | Open Subtitles | إذا عثروا على الغرفة الصفراء، يجب أن يموتا |
She broke into your apartment, found the file you had on me. | Open Subtitles | بروس: كسرت في شقتك، العثور على الملف كان لديك على لي. |
Most also found the training modules clear, helpful and relevant to their work, as illustrated in the figures below. | UN | ووجد معظمهم أيضاً أن وحدات التدريب كانت واضحة ونافعة ووثيقة الصلة بعملهم، مثلما يتضح في الشكلين أدناه. |
Kids were out here drinking beer, found the dead dogs. | Open Subtitles | الأطفال كَانوا خارج يَشْربونَ هنا البيرة، وَجدَ الكلابَ الميتةَ. |
I'm guessing you had a vain, selfish, and controlling mother, and you found the strength to pull away. | Open Subtitles | أخمّن أنّه كان لديكِ أمّ أنانيّة، لا تُطاق، مُحبّة للسيطرة، وقد وجدتِ القوّة للإبتعاد عنها. |
Well, I'm just so glad that you found the place, what with my directions, | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنّكم وجدتم المكان، بواسطةِ توجيهاتي، |
The Constitutional Court found the provision in contradiction, inter alia, to articles 12 and 13 of the present Convention. | UN | ووجدت المحكمة الدستورية أن هذا الحكم يتعارض، من جملة أمور، مع المادتين 12 و13 من هذه الاتفاقية. |