"founding members" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء المؤسسين
        
    • الأعضاء المؤسسون
        
    • عضوا مؤسسا
        
    • أعضاء مؤسسين
        
    • اﻷعضاء المؤسسة
        
    • عضواً مؤسساً
        
    • العضو المؤسس
        
    • العضوات المؤسسات
        
    • أعضائها المؤسسين
        
    • الأعضاء المؤسّسين
        
    New Zealand was active among those founding members in San Francisco. UN وكانت نيوزيلندا ناشطة بين أولئك الأعضاء المؤسسين في سان فرانسيسكو.
    The founding members resolved that the peace of the world must never again be destroyed by the will and the wickedness of any man. UN إذ أن الأعضاء المؤسسين قد عقدوا العزم على أنه لا يجوز البتة تدمير سلام العالم على أيدي أي إنسان شرير محب للأذى.
    Iran is actually one of the founding members of the NPT. UN فإيران هي، في الواقع، أحد الأعضاء المؤسسين لمعاهدة عدم الانتشار.
    The assessments of our association have not been very optimistic, but it should be noted that the objectives set by the founding members have not been achieved. UN وقد أعرِب عن تقييمات متفائلة لرابطتنا، ولكن ينبغي ملاحظة أن الأهداف التي وضعها الأعضاء المؤسسون لم يتم تحقيقها.
    In 1949 it adopted the Universal Declaration of Human Rights and took part among the founding members of the Council of Europe. UN وفي عام 1949، اعتمدت الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكانت أحد الأعضاء المؤسسين لمجلس أوروبا.
    Romania is, of course, one of the founding members of the Conference on Disarmament. UN ورومانيا، بطبيعة الحال، من بين الأعضاء المؤسسين لمؤتمر نزع السلاح.
    In 1949 Turkey adopted the Universal Declaration of Human Rights and took part among the founding members of the Council of Europe. UN واعتمدت تركيا في عام 1949 الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكانت إلى جانب الأعضاء المؤسسين للمجلس الأوروبي.
    Both UNEP and UN-Habitat are founding members of the Alliance and were closely involved in the design and launch of this global initiative. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل هما من الأعضاء المؤسسين للتحالف الذين شاركوا عن كثب في تصميمه وإطلاقه.
    Bosnia and Herzegovina is proud to be one of the founding members of the United Nations together with the other successor States of the former Yugoslavia. UN وتفتخر البوسنة والهرسك بأن تكون من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، إلى جانب دول الخلف الأخرى ليوغوسلافيا السابقة.
    It was one of the founding members of the Hague Appeal for Peace and the representative had been elected President of both organizations. UN وكانت المنظمة أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة نداء لاهاي من أجل السلام وكانت الممثلة قد انتخبت رئيسة للمنظمتين كلتيهما.
    A Board composed of representatives of the founding members coordinates the activities funded by the Alliance. UN ويقوم مجلس مؤلف من ممثلي الأعضاء المؤسسين بتنسيق الأنشطة التي يمولها التحالف.
    We were founding members of the United Nations, and took part in drafting the Charter as part of the core group of drafters. UN وكنا من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، وشاركنا في صياغة الميثاق بوصفنا جزءا من المجموعة الأساسية التي تولت الصياغة.
    His country was one of the founding members of the United Nations and did not occupy by force the territory of other States. UN وأن بلده من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة ولا يحتل بالقوة أراضي دول أخرى.
    The Chairperson of the Committee on the Rights of the Child and one of its founding members would discuss the Convention’s success and its challenges. UN وسيناقش رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل وأحد الأعضاء المؤسسين إنجازات وتحديات الاتفاقية.
    Lebanon is one the founding members of the United Nations. UN ولبنان هو أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة.
    He hoped that contributions beyond those made by the founding members would be forthcoming. UN وأعرب عن أمله في أن تتحقق قريبا هذه المساهمات بخلاف المساهمات التي تعهد بها الأعضاء المؤسسون.
    Over 50 years ago, the founding members of what was today the European Union had successfully placed potentially dangerous substances and technologies, such as coal, steel and nuclear technology, under the control of joint multilateral institutions. UN ومنذ أكثر من خمسين سنة، نجح الأعضاء المؤسسون لما يطلق عليه الآن الاتحاد الأوروبي في إخضاع المواد والتكنولوجيات التي يُحتمل أن تكون خطرة، أي الفحم والصلب والتكنولوجيا النووية، لمراقبة مؤسسات مشتركة متعددة الأطراف.
    We witnessed an impressive increase in its membership, which quickly grew from 87 founding members in 1997 to the present total of 145 member States. UN فقد شهدنا زيادة مثيرة في عضويتها التي نمت من 87 عضوا مؤسسا في 1997، إلى المجموع الحالي البالغ 145 دولة عضوا.
    The founding meeting of the Women's Shelter was very well attended, with about 200 individuals and organizations becoming founding members. UN وقد كان مستوى حضور المؤتمر التأسيسي الخاص بمأوى النساء طيبا للغاية حيث حضره ٠٠٢ فرد ومنظمة أصبحوا أعضاء مؤسسين.
    Its founding members are the Islamic Republic of Iran, the Islamic Republic of Pakistan and Turkey. UN والدول اﻷعضاء المؤسسة لها هي جمهورية ايران الاسلامية وجمهورية باكستان الاسلامية وتركيا.
    To date, the PSC has attracted over 30 founding members from across the Palestinian territory. UN 44- وقد اجتذب مجلس الشاحنين الفلسطيني، حتى الآن، ما يزيد عن 30 عضواً مؤسساً من مختلف أنحاء الأرض الفلسطينية.
    The Law reduces the age of founding members from 25 to 21 years UN تم خفض سن العضو المؤسس من 25 إلى 21 عام.
    When one of the founding members of SWAN was in Washington, D.C., the news media correctly identified her as the daughter of a commander of the Shan State Army (SSA). UN وعندما كانت إحدى العضوات المؤسسات لشبكة شان في واشنطن العاصمة، عرفتها وسائط الإعلام عن حق بأنها ابنة أحد قادة جيش ولاية شان.
    When the United Nations was established in 1945, the ROC was one of its founding members and a permanent member of the Security Council. UN وحينما أنشئت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥، كانت جمهورية الصين عضوا من أعضائها المؤسسين وعضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    It was also one of the founding members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and is a member of the World Trade Organisation (WTO) and the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA). UN كما كانت من بين الأعضاء المؤسّسين لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وعضواً في منظمة التجارة العالمية والوكالة الدولية لضمان الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more