"four cases" - Translation from English to Arabic

    • أربع حالات
        
    • أربع قضايا
        
    • الحالات الأربع
        
    • القضايا الأربع
        
    • بأربع حالات
        
    • بأربع قضايا
        
    • حالات أربع
        
    • بالحالات الأربع
        
    • الحالات الأربعة
        
    • وأربع حالات
        
    • لأربع حالات
        
    • أربع من حالات
        
    • اربعة حقائب
        
    • وأربع قضايا
        
    • في القضايا اﻷربع
        
    The Working Group clarified four cases for which the six-month rule expired as no observations were received from the source. UN استناداً إلى المعلومات التي وردت من المصدر، قرر الفريق العامل توضيح أربع حالات عقب انقضاء مهلة الستة أشهر.
    The first communication indicated that investigations on four cases were closed. UN أشارت الرسالة الأولى إلى الانتهاء من التحقيقات في أربع حالات.
    four cases of such punishment in the past 18 months have come to the attention of the Special Representative: UN ففي خلال اﻟ ١٨ شهرا الماضية وُجﱢه انتباه الممثل الخاص إلى أربع حالات من هذه العقوبة هي:
    The Prosecutor has brought four cases - Erdemović, Tadić, Čelebići and Blaškić - before the Trial Chambers. UN وقد أقام المدعي العام أربع قضايا ـ إرديموفيتش، وتاديتش، وشيليبيتشي وبلاشكيتش ـ أمام الدوائر الابتدائية.
    Togo: Two Views concerning four cases with findings of violations: UN توغو: رأيان بشأن أربع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    The circumstances of these four cases were as follows: UN وكانت الظروف الخاصة بهذه الحالات الأربع كما يلي:
    Of the remaining four cases that warranted a preliminary review, a prima facie case of retaliation was determined. UN ومن بين القضايا الأربع المتبقية التي استوجبت استعراضا أولياً، تم تحديد وجه لإقامة دعوى من الانتقام.
    The Turkish Cypriot authorities brought charges in 31 cases and the police pressed charges in four cases in the south. UN وقد أقامت السلطات القبرصية التركية الدعوى في 31 حالة كما أقامت الشرطة الدعوى في أربع حالات في الجنوب.
    UNFPA also stated that four cases relate to instances where staff were seconded to other agencies, and as a result the recovery was not doubtful. UN وذكر الصندوق أربع حالات تتصل بإعارة موظفين لوكالات أخرى، الأمر الذي يجعل التحصيل غير مشكوك فيه.
    There are only four cases in which the male receives a share equivalent to that of two females. UN في حين أن هناك أربع حالات فقط يكون فيها للذكر مثل حظ الأنثيين، ونعرض فيما يلي أمثلة توضيحية لحالات ميراث الذكر والأنثى.
    four cases were not registered because of the absence of a police presence in the area, and in two cases the police declined to register them. UN ولم تسجل أربع حالات بسبب عدم تواجد الشرطة في المنطقة، وامتنعت الشرطة عن تسجيل حالتين أخريين.
    In four cases, the permits given to the agencies to recruit foreign workers were revoked for a set period. UN وتم إلغاء التصاريح الممنوحة لوكالات توظيف العمال الأجانب لفترة محددة في أربع حالات.
    In 2007, four cases of rape were reported to the police. UN وفي عام 2007، أُبلغت الشرطة بوقوع أربع حالات اغتصاب.
    four cases involving eight accused have been decided and referred to the new Special War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina. UN وجرى البت في أربع قضايا تتعلق بثمانية متهمين وتمت إحالتهم إلى الدائرة الخاصة الجديدة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    At present, four cases continue to be investigated and another six are in the process of being closed. UN وفي الوقت الحاضر، لايزال التحقيق جاريا في أربع قضايا ويجري حاليا إغلاق ملفات ست قضايا أخرى.
    Accordingly, staffing provisions have been made for up to four cases reaching the trial stage. UN وبناء على ذلك، جرى تخصيص اعتمادات للموظفين اللازمين لعدد من القضايا التي تبلغ مرحلة المحاكمة يصل إلى أربع قضايا.
    During the period, four cases were heard by the courts UN ونظرت المحاكم في أربع قضايا خلال تلك الفترة
    The remaining four cases were proving difficult to resolve as ownership of the premises concerned was unclear. UN وتبين أن الحالات الأربع المتبقية يتعذر حلها حيث لم تكن ملكية المباني المعنية واضحة.
    The justification for using the sole source approach in the selection of one consultant was not documented, while justifications in the other four cases were not consistent with the requirements of the UNICEF Human Resources Manual. UN وليس هناك من وثيقة تبرر استخدام نهج المصدر الوحيد في انتقاء أحد الخبراء الاستشاريين، في حين أن المبررات في الحالات الأربع الأخرى لا تنسجم مع الشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف.
    The remaining four cases are still under investigation. UN ولا تزال القضايا الأربع التي لم يُبت فيها بعد قيد التحقيق.
    Allegations were also transmitted to the Palestinian Authority regarding four cases of alleged violations of the right to life. UN كما أُحيلت ادعاءات إلى السلطة الفلسطينية فيما يتعلق بأربع حالات يزعم فيها حدوث انتهاك للحق في الحياة.
    This is the position for four cases concerning, respectively, Nicaragua and Honduras, Nicaragua and Colombia, Benin and Niger, and Malaysia and Singapore. UN وهذا هو الوضع أساسا فيما يتعلق بأربع قضايا تتصل على التوالي بنيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وبنن والنيجر، وماليزيا وسنغافورة.
    The notification to the Secretary-General was missing in four cases. UN ولم يرسَل إشعارٌ بذلك إلى الأمين العام في حالات أربع.
    The information related to the other four cases was considered insufficient to clarify them. UN وارتُئي أن المعلومات المتعلقة بالحالات الأربع الأخرى غير كافية بما يسمح بتوضيحها.
    All four cases concerned persons who reportedly disappeared from the Central Luzon region. UN وتتعلق جميع الحالات الأربعة بأشخاص أبلغ عن اختفائهم في منطقة لوزون الوسطى.
    The average prevalence of current injecting drug use in the region ranges between three and four cases per 1,000 of the adult population. UN ويتراوح متوسط معدّل انتشار تعاطي المخدرات بالحقن في الوقت الراهن في المنطقة بين ثلاث وأربع حالات في الألف من السكان البالغين.
    In four cases, death certificates were provided. UN وقدمت الحكومة شهادات وفاة بالنسبة لأربع حالات.
    During the past three months, at least four cases of alleged summary executions have been investigated by the MINUSTAH Joint Special Investigation Unit. UN وخلال الشهور الثلاثة الماضية، أجرت وحدة التحقيقات الخاصة المشتركة للبعثة التحقيق في ما لا يقل عن أربع من حالات الادعاء بارتكاب الإعدام بإجراءات موجزة.
    Four. four cases of Aquavit. Open Subtitles اربعة ، اربعة حقائب من الـ(اكوافيت)
    Additionally, the Tribunal has rendered three judgements with an additional case awaiting judgement, and there are four cases on appeal. UN وفضلا عن ذلك، أصدرت المحكمة ثلاثة أحكام، وهناك قضية إضافية تنتظر إصدار الحكم فيها، وأربع قضايا قيد الاستئناف.
    After hearing a total of 191 witnesses in four cases before it — 130 for the prosecution and 61 for the defence — the Tribunal has completed its deliberations and delivered judgements in all four of them. UN وبعد أن استمعت المحكمة إلى ما مجموعه ١٩١ شاهدا في أربع قضايا أمام المحكمة - ١٣٠ شاهدا للادعاء و ٦١ شاهدا للدفاع - اختتمت مداولاتها وأصدرت أحكامها في القضايا اﻷربع جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more