"four categories" - Translation from English to Arabic

    • أربع فئات
        
    • الفئات الأربع
        
    • للفئات الأربع
        
    • الفئات الأربعة
        
    • بالفئات الأربع
        
    • بأربع فئات
        
    • الفئات الرئيسية الأربع
        
    The concerns in attempting to reach a considered view on the matter fall into at least four categories: UN وتدخل الشواغل المتعلقة بمحاولة التوصل إلى رأي مدروس بشأن المسألة في أربع فئات على اﻷقل هي:
    The initiatives have been grouped into four categories, on the basis of four operational needs: UN وقد صُنّفت المبادرات ضمن أربع فئات استنادا إلى أربع احتياجات تشغيلية:
    It includes a table that groups possible elements into four categories. UN كما يتضمن جدولاً يقسم العناصر الممكنة إلى أربع فئات.
    The last four categories can be aggregated to form the self-employed. UN ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص.
    The last four categories can be aggregated to form the self-employed. UN ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص.
    They are divided into four categories in a descending level of quality. UN ويتم تقسيمهم إلى أربع فئات في ترتيب تنازلي لمستوى النوعية.
    The two governments have agreed there are four categories of people in the refuge camps including non-Bhutanese. UN وقد اتفقت الحكومتان على أن هناك أربع فئات من الناس في مخيمات اللاجئين، من بينهم غير بوتانيين.
    The Bosnia War Crimes Chamber has jurisdiction over four categories of war crimes, crimes against humanity and genocide cases. UN ولدى دائرة جرائم الحرب في البوسنة ولاية على أربع فئات من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
    Because of the broad variations in the state of development and implementation of APs, the guidelines classify them into four categories: UN ونظراً للتباين الكبير في حالة تطوير برامج العمل وتنفيذها، تصنف المبادئ التوجيهية هذه البرامج في أربع فئات:
    For purposes of the present report, we group them into four categories. UN وﻷغراض هذا التقرير، تم تجميع تلك التعسفات في أربع فئات:
    The competence of the court should cover four categories of crimes: genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression. UN وينبغي أن يشمل اختصاص المحكمة أربع فئات من الجرائم: اﻹبادة الجماعية، والجرائم بحق اﻹنسانية، جرائم الحرب وجريمة العدوان.
    Article 2 of the Act adapts this general principle to the punishment system by distinguishing four categories of perpetrators of reprehensible acts. UN لكنه من أجل مواءمة نظام العقوبات، يميز بموجب مادته ٢، بين أربع فئات من مرتكبي اﻷعمال المستوجبة العقاب.
    The suggested approach is composed of four categories of measures: UN ويتألف النهج المقترح من أربع فئات من التدابير:
    That is why I am announcing to the Assembly four categories of expanded democratic initiatives. UN لذلك أعلن أمام الجمعية العامة أربع فئات من المبادرات الديمقراطية الموسعة.
    17. The client list of the department is subdivided into four categories: UN 17- وتقسَّم قائمة الزبائن الخاصة بالإدارة إلى أربع فئات فرعية هي:
    145. Following is a more detailed review of two of the four categories depicted in table 22. UN 145 - وفيما يلي استعراض أكثر تفصيلا لاثنتين من الفئات الأربع المبينة في الجدول 22:
    For this purpose, conventions including such provisions have been classified into the following four categories: UN ولهذا الغرض تقسّم الاتفاقيات المشتملة على تلك الأحكام إلى الفئات الأربع التالية:
    In all four categories, Czech Republic is the most active developed country Party. UN وفي الفئات الأربع جميعها، تعد الجمهورية التشيكية أكثر البلدان المتقدمة الأطراف نشاطاً.
    Every effort is made to report expenditures separately for the four categories. UN ويُبذل كل ما في الوسع للإبلاغ عن النفقات في كل فئة من الفئات الأربع على حدة.
    The other four categories are self-explanatory. UN أما الفئات الأربع الأخيرة فهي غنية عن الشرح.
    Annexes I to IV contain detailed listings of the four categories of meetings held in 2000 and in the first six months of 2001. UN وتتضمن المرفقات من الأول إلى الرابع قوائم تفصيلية للفئات الأربع للاجتماعات المعقودة في عام 2000 والأشهر الستة الأولى من عام 2001.
    The following paragraphs illustrate the four categories of activities to make the requirements for each transparent. UN 5 توضح الفقرات التالية هذه الفئات الأربعة من الأنشطة تحقيقا لشفافية المتطلبات اللازمة لكلّ منها.
    The statistics for the four categories of meetings are close to the planned annual indicator. UN والإحصائيات المتعلقة بالفئات الأربع للاجتماعات قريبة من المؤشر السنوي المخطط.
    It was suggested that paragraph 1 should list the four categories of crime on which there was general agreement. UN ومن المقترح أن تتضمن الفقرة ١ قائمة بأربع فئات للجريمة يكون بشأنها اتفاق عام .
    59. Another of the ILO's four categories of basic principles and rights is the elimination of child labour. UN 59 - وثمة فئة أخرى من الفئات الرئيسية الأربع للمنظمة المتعلقة بالمبادئ والحقوق الأساسية تتمثل في القضاء على تشغيل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more