"four pillars" - Translation from English to Arabic

    • الركائز الأربع
        
    • الأركان الأربعة
        
    • أربع ركائز
        
    • الدعائم الأربع
        
    • أربعة أعمدة
        
    • أربع دعائم
        
    • أربعة أركان
        
    • الأعمدة الأربعة
        
    • أربع دعامات
        
    • الدعامات الأربع
        
    • للأركان الأربعة
        
    • وللركائز الأربع
        
    • بالأركان الأربعة
        
    • المحاور الأربعة
        
    • المكونات الأربعة
        
    As has been mentioned, the celebrations were then structured around the four pillars of recognition, facilitation, networking and promotion. UN وكما ذُكِر، فقد تقرر بعد ذلك أن تتمحور الاحتفالات حول الركائز الأربع المتمثلة في الاعتراف والتيسير والتواصل والتعزيز.
    Moreover, some major donors are earmarking their contributions to all four pillars. UN ويضاف إلى ذلك أن بعض المانحين الرئيسيين يخصصون تبرعاتهم لجميع الركائز الأربع.
    The Czech Republic included harm-reduction measures as one of the four pillars of its drug policy as early as 1999. UN وقد أدرجت الجمهورية التشيكية تدابير الحد من الإصابة بوصفها أحد الأركان الأربعة لسياستها المتعلقة بالمخدرات منذ عام 1999.
    Sections IV to VII of the present report provide information on the status of the implementation of the four pillars. UN وتقدم الفروع من الرابع إلى السابع من هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الأركان الأربعة.
    The National Vision is based on four pillars: human development; social development; economic development; and environmental development. UN وتقوم رؤية قطر على أربع ركائز وهي: التنمية البشرية، والتنمية الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية، والتنمية البيئية.
    However, ensuring the principles of separation and independence among the four pillars is an ongoing process. UN غير أن العمل لا يزال جاريا لكفالة مبدأي الفصل بين الدعائم الأربع واستقلالها عن بعضها.
    four pillars of child welfare policies had been singled out: survival, development, protection and participation. UN وتم إفراد أربعة أعمدة لسياسات رفاهية الطفل: البقاء والتنمية والحماية والمشاركة.
    He wished to recall that the four pillars of the Copenhagen Programme of Action were essential for the achievement of social development goals. UN ولذلك يجب التذكير بأن الركائز الأربع لبرنامج عمل كوبنهاغن ضرورية لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Understanding of and respect for the checks and balances among the four pillars of sovereignty have yet to be firmly entrenched among the political leadership. UN ولم يترسخ حتى الآن لدى القيادة السياسية فهم الضوابط والموازين بين الركائز الأربع للسيادة، واحترامها.
    The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب.
    In that connection, the Strategy's four pillars should receive equal attention. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تولى الركائز الأربع للاستراتيجية عناية متساوية.
    Ethiopia believes that in order to adequately fight terrorism, it is essential to implement the four pillars of the Strategy. UN تعتقد إثيوبيا أن من الجوهري تنفيذ الأركان الأربعة لاستراتيجية لمكافحة الإرهاب على نحو ملائم.
    Those names would include those who had violated the four pillars of the sanctions regime by: UN وستشمل تلك الأسماء كل من انتهك الأركان الأربعة لنظام الجزاءات بشأن كوت ديفوار:
    The four pillars identified in the Strategy are all indispensable elements of counter-terrorism. UN الأركان الأربعة المعرفة في الاستراتيجية تمثل كلها عناصر هامة لمكافحة الإرهاب.
    The engagement of the United States in support of the Strategy is structured for the implementation of all four pillars of the Strategy. UN إن مشاركة الولايات المتحدة في دعم الاستراتيجية مبنية على تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية.
    The Government of Malaysia has also established an important framework comprised of four pillars that we see as the drivers of change. UN وقد أنشأت حكومة ماليزيا أيضا إطارا هاما يتألف من أربع ركائز نراها دافعا للتغيير.
    The OSCE structures and institutions are actively engaged in implementing each of the four pillars outlined in the Strategy. UN وتشارك بنشاط هياكل ومؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ كل واحدة من الدعائم الأربع المبينة في الاستراتيجية.
    The strategic plan rests upon four pillars, which are derived from the business model and in principle drive the mobilization and allocation of regular and other resources. UN وتقوم الخطة الاستراتيجية على أربعة أعمدة مأخوذة من نموذج العمل وتوجه مبدئياً حشد وتخصيص الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    The centre has focused on four pillars of prevention: home, school, playground and trust in God. UN وقد ركﱠز المركز على أربع دعائم للوقاية: البيت والمدرسة والملعب والايمان بالله.
    UNAIDS summarized four pillars that require a strategic shift: UN وعرض برنامج الأمم المتحدة المشترك بإيجاز أربعة أركان تتطلب تحولاً استراتيجياً هي:
    At the national level, it was promoting decent work programmes, focusing on the four pillars of the ILO decent work strategy: jobs, rights, social protection and social dialogue. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل المنظمة على تعزيز برامج العمل الكريم، وتركز على الأعمدة الأربعة لاستراتيجية العمل الكريم التي تطبقها منظمة العمل الدولية: الوظائف، والحقوق، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي.
    Each year, the member states frame their own national action plans taking the four pillars of the European Employment Strategy as guidelines for doing so. UN وفي كل سنة، تقام هذه الخطة على مبادئ توجيهية ذات أربع دعامات للاستراتيجية الأوروبية للاستخدام.
    The four pillars of legal empowerment are areas of law where Indonesia has been working to improve its effective implementation. UN وتشكل الدعامات الأربع للتمكين القانوني مجالات قانونية تعمل في إطارها إندونيسيا بغية تحسين تنفيذها الفعال.
    A comprehensive, balanced approach to the four pillars and sustained implementation remain crucial. UN أما النهج الشامل والمتوازن للأركان الأربعة والتنفيذ المتواصل فما برحا حاسمين.
    Bearing in mind that the implementation of the road map should be compliant with relevant legal and administrative obligations, as set out in Security Council resolutions 1373 (2001) of 28 September 2001, 1624 (2005) of 14 September 2005 and 1963 (2010) of 20 December 2010, as well as the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الامتثال في تنفيذ خريطة الطريق للالتزامات القانونية والإدارية في هذا الخصوص الوارد بيانها في قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005 و 1963 (2010) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 وللركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب()،
    73. All necessary measures must be taken at the national and international levels, in compliance with the four pillars of the Global Strategy, to deal with the threat of terrorism for the sake of all countries and of international peace. UN ٧٣ - وأكد على ضرورة اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي، مع التقيد بالأركان الأربعة للاستراتيجية العالمية، من أجل التصدي لخطر الإرهاب من أجل جميع البلدان ومن أجل السلم الدولي.
    The measures are amalgamated by content into four pillars: UN ويمكن أن تندمج هذه التدابير، حسب محتواها، في المحاور الأربعة التالية:
    9. Coordination and cooperation between the four pillars and the Office of the Special Representative, as well as with other international and national partners, extend beyond the Executive Committee and the Joint Planning Group. UN 9 - وتتجاوز مهام التنسيق والتعاون بين المكونات الأربعة ومكتب الممثل الخاص، وكذا مع شتى الشركاء الوطنيين والدوليين، مهام اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more