UNIDO currently employs four staff members on appointments of limited duration. | UN | وتستخدم اليونيدو حاليا أربعة موظفين على أساس تعيينات محددة المدة. |
These interviews, conducted by a panel of three or four staff members, may be supplemented by written or other tests. | UN | ويمكن استكمال هذه المقابلات التي تجريها هيئة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة موظفين باختبارات كتابية أو غير كتابية. |
four staff members were not reappointed for reasons of performance or conduct. | UN | ولم تتم إعادة تعيين أربعة موظفين لأسباب تتعلق بالأداء أو السلوك. |
Over time, however, that number was reduced to four staff members. | UN | غير أنه مع مرور الزمن تقلّص عدد هؤلاء إلى أربعة موظفين. |
Two of the four staff members have been working in the Peacekeeping Accounts Section. | UN | ويعمل اثنان من هؤلاء الموظفين الأربعة في قسم حسابات حفظ السلام. |
Furthermore, the levels of authority of another four staff members listed in the document authorization table were not defined in the table of authority; | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مستويات سلطات أربعة موظفين آخرين مدرجين في جدول إجازة الوثائق لم تحدد في جدول تفويض السلطة؛ |
In the Malé Remand Centre, the 70 prisoners currently held there were monitored by only three or four staff members per shift who reportedly did not enter the prison yard. | UN | وفي مركز الاحتجاز الاحتياطي بماليه، هناك في الظرف الراهن 70 سجيناً يحرسهم ثلاثة أو أربعة موظفين فقط في النوبة الواحدة ويستفاد أنهم لا يخرجون إلى ساحة السجن. |
During 2009 the UNV Evaluation Unit had four staff members. | UN | وفي عام 2009، كان يعمل بوحدة التقييم التابعة للبرنامج أربعة موظفين. |
The team consists of four staff members plus a fellow, of whom only two have more than one year of experience at the Tribunal. | UN | إذ يتألف الفريق من أربعة موظفين وزميل واحد، اثنان منهم فقط لهما خبرة تزيد مدتها عن عام واحد في المحكمة. |
four staff members were cleared of the allegations against them. | UN | وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم. |
The Agency was given access to the four staff members detained by the Palestinian authorities in the West Bank. | UN | بيد أن الوكالة مُنحت حق الوصول إلى أربعة موظفين احتجزتهم السلطات الفلسطينية في الضفة الغربية. |
four staff members of the Office of the United Nations 36,000 High Commissioner for Human Rights to service | UN | سفر أربعة موظفين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتقديم الخدمات 000 36 |
The four cases, which involved a total loss to the Agency of $9,026.98, were perpetrated by four staff members and one non-staff member. | UN | والحالات الأربع، التي تسببت للوكالة في خسارة إجمالية مقدارها 026.98 9 دولار، ارتكبها أربعة موظفين وشخص غير موظف. |
In 1997, 12 resident coordinators participated in this annual programme, including four staff new to UNDP. | UN | وفي عام ١٩٩٧، اشترك ١٢ منسقا مقيما في هذا البرنامج السنوي، ومن ضمنهم أربعة موظفين جدد في البرنامج اﻹنمائي. |
In 1997, 12 resident coordinators participated in this annual programme, including four staff new to UNDP. | UN | وفي عام ١٩٩٧، اشترك ١٢ منسقا مقيما في هذا البرنامج السنوي، ومن ضمنهم أربعة موظفين جدد في البرنامج اﻹنمائي. |
four staff members were separated from the Organization on disciplinary grounds. | UN | وأنهيت خدمة أربعة موظفين من المنظمة لأسباب تأديبية. |
four staff were funded from core funding posts. | UN | وكان هناك أربعة موظفين ممولين من الموارد الأساسية لتمويل الوظائف. |
Procurement for headquarters was carried out by four staff members of the United Nations Office in Vienna. | UN | واضطلع أربعة موظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بعمليات الشراء اللازمة لمقر المكتب. |
The UNV unit has four staff: three professionals and one general service. | UN | أما الوحدة المعنية بمتطوعي الأمم المتحدة فتضم أربعة موظفين: ثلاثة من الفئة الفنية وواحد من فئة الخدمات العامة. |
The four staff members of the Division had a clear separation of functions and obligations for each person and tried to make their work as effective as possible. | UN | ولدى الموظفين الأربعة في الشعبة فصل واضح بين الوظائف والالتزامات لكل شخص، ويحاول أن يقوم بعمله بالفعالية القصوى الممكنة. |
four staff members who failed to comply with the verification process were referred to the Office of Human Resources Management for follow-up disciplinary action. | UN | وأحيل أربعة موظفون لم يمتثلوا لعملية التحقق إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لمتابعة الإجراءات التأديبية. |
The payments consisted of medical expenses of four staff, two United Nations visitors and two workers who were injured during the bombing of the United Nations office in Baghdad in 2003. | UN | وتتألف المدفوعات من نفقات طبية لأربعة موظفين واثنين من زوار الأمم المتحدة وعاملين أصيبوا أثناء التفجير الذي تعرض له مكتب الأمم المتحدة في بغداد عام 2003. |