"four years since" - Translation from English to Arabic

    • أربع سنوات منذ
        
    • أربعة أعوام
        
    • السنوات الأربع منذ
        
    • مضت أربع سنوات
        
    It has been four years since the informal consultations were initiated by the then Secretary-General, Javier Pérez de Cuéllar. UN لقد انقضت أربع سنوات منذ شرع اﻷمين العام في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار، في المشاورات غير الرسمية.
    Like trying to get sand out of my backpack. (yelling It's been four years since I went to the beach! Open Subtitles مثلاً أن أحاول أن أخرج الرمل من حقيبة الظهر مرتّ أربع سنوات منذ أخر مرة ذهبت بها إلى الشاطئ
    It's only been three, four years since I've seen you. Open Subtitles مرَّت ثلاث أو أربع سنوات منذ أن رأيت آخر مرة
    Four years you are gone, Bennet, four years since I put Captain Jackson out on the street also. Open Subtitles أربع سنوات ذهبت، بينيت، أربع سنوات منذ وضعت الكابتن جاكسون في الشارع أيضا.
    It has now been over four years since the guideline was issued and hence the Group has discussed the need for revising it. UN وبعد مرور أكثر من أربعة أعوام على صدور المبدأ التوجيهي، ناقش الفريق الحاجة إلى تعديله.
    It's been four years since I created her, and I haven't come up with anything half as good since. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    It's been four years since I have seen him. Open Subtitles لقد مضت أربع سنوات منذ أخر مرّه رأيته فيها
    Four years, since we got married. And she still fascinates me. Open Subtitles مضت أربع سنوات منذ أن تزوجنا ولا تزال تبهرني إلى الآن
    You know, it's been four years since we started trying. Open Subtitles اتعلم، فات أربع سنوات منذ بدأنا المحاولة
    It's been four years since you left, and not so much as a word. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن غادرت وليست كلمة
    Alpha Centauri around 30 trillion miles away from Earth, and four years since launch the ship begins to travel in time. Open Subtitles حوالى ثلاثين مليار ميل بعيداً عن الأرض وبعد أربع سنوات منذ إطلاقها تبدأ السفينة فى السفر عبر الزمن
    It's exactly four years since we met I didn't even realise how time flew by, while I've been in love with you Open Subtitles هي بالضبط أربع سنوات منذ أن إجتمعنا أنا لم أدرك حتى كيف الوقت طار من قبل، أثناء كنت واقع في الحب معك
    It is now more than four years since world leaders resolved at the Millennium Summit to intensify their efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. UN لقد مضى الآن أكثر من أربع سنوات منذ أن صمم قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على تكثيف جهودهم للتوصل إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من كل جوانبه.
    It has been four years since the General Assembly, at its forty-seventh session, initiated the process of formulating an Agenda for Development. UN لقد انقضت أربع سنوات منذ أن استهلت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، عملية صياغة " خطة للتنمية " .
    The international community had lost four years since the Millennium Summit and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, as ODA flows had remained far from satisfactory. UN وقد أضاع المجتمع الدولي أربع سنوات منذ عقد قمة الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، حيث ظلت المساعدة الإنمائية الرسمية أبعد ما تكون من المستوى المرضي.
    It's been four years since you lost Trudy. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ فقدت ترودي
    They belong to Alvin Hawkins. He's been in the wind four years since he busted out of Leavenworth. Open Subtitles كان في مهب الريح أربع سنوات "منذ أن هرب من "ليفنورث
    In fact, in elections held every four years since 1952, candidates favouring independence had gained less than 5 per cent of the vote and never elected a single representative; and obviously if Puerto Ricans decided to change their current status they would opt for statehood. UN والواقع أنه في الانتخابات التي أجريت كل أربع سنوات منذ عام 1952 حصل المرشحون الذين يفضلون الاستقلال على أقل من 5 في المائة من الأصوات، ولم يجر أبدا انتخاب ممثل واحد منهم؛ ومن الواضح أنه إذا قرر البورتوريكيون تغيير مركزهم الحالي، فسيختارون مركز الولاية.
    For one of those individuals, it has been four years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. UN وقد مضى على أحدهم أربعة أعوام منذ أن أكّدت دائرة الاستئناف براءته.
    As for development, the economy of Vieques had deteriorated in the four years since the end of the bombing. UN أما بالنسبة لتحقيق التنمية، فقالت إن اقتصاد فييكيس قد تدهور في السنوات الأربع منذ انتهاء القصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more