"four-month" - Translation from English to Arabic

    • أربعة أشهر
        
    • اﻷربعة أشهر
        
    • الأشهر الأربعة
        
    • بأربعة أشهر
        
    • أربعة شهور
        
    • الشهور الأربعة
        
    • الأربعة شهور
        
    • لفترة أربعة
        
    It's a four-month journey using sublight engines. We'd never make it. Open Subtitles ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول
    The substantive operation would be followed by a four-month liquidation period. UN وتعقب هذه العملية الفنية فترة تصفية مدتها أربعة أشهر.
    A four-month course organized by the Council of International Programmes in the United States, at the West Virginia University School of Social Work and Morgantown University. UN دورة دراسية لمدة أربعة أشهر نظمها مجلس البرامج الدولية في الولايات المتحدة، في كلية العمل الاجتماعي في جامعة ويست فرجينيا وفي جامعة مورغنتاون.
    She has lost eyesight owing to serious trauma to the head which she received during her four-month period of being held hostage. UN فقد فقدت بصرها بسبب الاصابة الخطيرة في رأسها التي أصيبت بها أثناء فترة اﻷربعة أشهر التي أخذت فيها رهينة.
    3. The Advisory Committee, by its letter of 22 October 1993, authorized the Secretary-General to enter into further commitments in an amount not exceeding $3 million gross per month for the maintenance of MINURSO for the four-month period from 1 September to 31 December 1993. UN ٣ - وأذنت اللجنة الاستشارية برسالتها المؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لﻷمين العام بالدخول في التزامات اضافية بمبلغ لا يتجاوز اجماليه ثلاثة ملايين دولار، شهريا، من أجل استمرار بقاء البعثة لفترة اﻷربعة أشهر من ١ أيلول/سبتمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    With the presentation of its report on this four-month period of further negotiations, the Troika completed its mandate. UN وهذه اللجنة، بتقديمها تقريرها عن فترة الأشهر الأربعة هذه من المفاوضات المستمرة، تكون قد أنجزت ولايتها.
    four-month training in the field of social services in the United States of America, at the University of Western Michigan and in community services UN أربعة أشهر من التدريب في مجال الخدمات الاجتماعية في الولايات المتحدة، في جامعة ميشيغان الغربية وفي الخدمات المجتمعية
    Some details of the four-month follow-up questionnaire are given in table 3. UN ويبيِّن الجدول 3 بعض تفاصيل استبيان المتابعة بعد أربعة أشهر.
    Table 3 Workshop evaluation: four-month follow-up questionnaire UN تقييم حلقة العمل: استبيان المتابعة بعد أربعة أشهر
    A four-month project for the dissemination of Universal Declaration of Human Rights in schools by supporting, in cooperation with UNESCO, the preparation of posters and other educational materials suitable for use in schools. UN مشروع مدته أربعة أشهر لنشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في المدارس عن طريق القيام، بالتعاون مع اليونسكو، بدعم إعداد ملصقات وغير ذلك من المواد التثقيفية التي يمكن استخدامها في المدارس.
    In return, INA will hire all NIK employees for a four-month period. UN وستستخدم الشركة الحكومية الكرواتية، مقابل ذلك جميع موظفي شركة النفط الصربية مدة أربعة أشهر.
    She observed that the Director, TSD, would be taking a four-month sabbatical as Visiting Scholar at Stanford University. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    Preliminary cost estimates for United Nations support to the African Union Mission in the Sudan for a four-month period UN التقديرات الأولية لتكاليف دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر
    In addition to these protections under the law, a woman who is a salaried employee is entitled to a four-month grieving period upon the death of her husband. UN وبالإضافة إلى هذه الحماية القانونية، توجد ممارسة إدارية تقضي بمنح المرأة الأجيرة فترة ترمّل تمتد أربعة أشهر.
    2. The Advisory Committee had recommended a bridging appropriation for the maintenance of MONUA for the four-month period from 1 July to 31 October 1998 in the amount of $43.6 million gross. UN ٢ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد تكميلي لﻹنفاق على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٤٣,٦ مليون دولار.
    15. The planned implementation of the disarmament and demobilization programme during the four-month period from 1 April to 31 July 1996 was postponed owing to the deterioration of the security situation throughout Liberia. UN ١٥- جرى تأجيل التنفيذ المخطط لبرنامج نزع السلاح والتسريح خلال فترة اﻷربعة أشهر من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ بسبب تدهور الحالة اﻷمنية في جميع أنحاء ليبريا.
    The revised cost estimate for the four-month period amounts to $190,804,400 gross ($188,340,300 net). UN إن تقدير التكلفة المنقح لفترة اﻷربعة أشهر يبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨٠٤ ١٩٠ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٤٠ ١٨٨ دولار(.
    The Committee was further informed that during the four-month period from July to October 2014 a total of 36 of such flights had been conducted for other missions and entities on a cost-recovery basis. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه خلال فترة الأشهر الأربعة الممتدة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014، أُجري ما مجموعه 36 رحلة من هذه الرحلات لصالح بعثات وكيانات أخرى على أساس استرداد التكاليف.
    We remain hopeful that the four-month period will be sufficient to test the resolve and commitment of the Government and subsequently provide the technical assistance needed to establish its own certification regime. UN ولا يزال الأمل يحدونا في أن تكون الأشهر الأربعة كافية لاختبار عزم وتصميم الحكومة وتقدم لها بالتالي المساعدة الفنية اللازمة لإنشاء نظام ترخيص خاص بها.
    He received a four-month suspended sentence. UN وحُكم عليه بأربعة أشهر سجنا مع تأجيل التنفيذ.
    He welcomes UNDP's offer to fund for the NHRC two national staff for a 12-month period and one international consultant for an initial four-month period. UN وهو يرحب بعرض برنامج الأمم المتحدة الانمائي بتمويل موظفين وطنيين للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لفترة 12 شهراً ومستشار دولي لفترة أولية مدتها أربعة شهور.
    The Assembly was therefore being asked to appropriate the amount of $12 million for the four-month period from 1 July to 31 October 2003. UN لذلك فإنه مطلوب من الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الشهور الأربعة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Tonight would've been our four-month anniversary. Open Subtitles الليـلة كانت لـ تكون ذكرى الأربعة شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more