"four-part" - English Arabic dictionary

    "four-part" - Translation from English to Arabic

    • من أربعة أجزاء
        
    • بأربعة أجزاء
        
    A four-part special United Nations radio documentary in other languages was also released in the run-up to the special session. UN وأثناء فترة التحضير للدورة الاستثنائية، وزع برنامج توثيقي إذاعي خاص للأمم المتحدة في لغات أخرى ويتألف من أربعة أجزاء.
    United Nations radio recently produced a four-part series on indigenous issues in English and Spanish. UN وقد أنتج راديو اﻷمم المتحدة مؤخراً سلسلة من أربعة أجزاء عن قضايا السكان اﻷصليين باللغتين اﻹنكليزية واﻷسبانية.
    The United Nations agencies have adopted a four-part humanitarian development strategy to increase access to essential social services and build an enabling environment for peace and reconciliation. UN وقد اعتمدت وكالات الأمم المتحدة استراتيجية إنمائية إنسانية مؤلفة من أربعة أجزاء لزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وبناء بيئة مواتية للسلام والمصالحة.
    The Council was initially given a four-part task: UN وقد كلّف المجلس في البداية بمهمة تتكون من أربعة أجزاء:
    Huh. "I search my face for a four-part song, Open Subtitles بحثت في وجهي عن " "أغنية بأربعة أجزاء
    In 2011, UN-Women laid the foundations of its approach with a four-part strategy. UN ففي عام 2011، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الأساس لنهجها من خلال استراتيجية من أربعة أجزاء.
    four-part radio documentary programme on indigenous peoples, produced in English and adapted into nine other languages UN برنامج وثائقي إذاعي من أربعة أجزاء عن السكان اﻷصليين ناطق باﻹنكليزية وجرى اقتباسه بتسع لغات أخرى
    The four-part report begins with an introduction, which rightly recalls the legislative basis for the submission of the report: namely, Article 24, paragraph 3, and Article 15, paragraph 1 of the Charter of the United Nations. UN إن التقرير المكون من أربعة أجزاء يبدأ بمقدمة، تذكﱢر عن حق باﻷساس التشريعي لتقديم التقرير أي الفقرة ٣ من المادة الرابعة والعشرين، والفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Also, a five-part series on desertification is being produced, as is a four-part special documentary on the Law of the Sea. UN كذلك يجري اصدار مجموعة مؤلفة من خمسة أجزاء بشأن التصحر وكذلك مجموعة وثائقية خاصة مؤلفة من أربعة أجزاء عن قانون البحار.
    225. Recommendations reached during the assessment for an optimal strategy favour a four-part approach: UN ٢٢٤ - وتحبذ التوصيات التي تم اتخاذها خلال التقييم فيما يتعلق بالاستراتيجية المثلى، نهجا مكونا من أربعة أجزاء:
    Preparations to produce a four-part radio documentary series are already under way, which will focus on: the changing family structure; marriage; children in crisis; and ageing. UN ويجري الاستعداد ﻹنتاج مجموعة وثائقية إذاعية من أربعة أجزاء ستركز على: هيكل اﻷسرة المتغير، والزواج؛ واﻷطفال الذين يواجهون أزمات؛ والشيخوخة.
    A four-part strategy had been developed to combat violence against women that focused on collecting data, providing services, raising awareness and enforcing relevant laws. UN وقد وضعت استراتيجية من أربعة أجزاء لمكافحة العنف ضد المرأة، تركز على جمع البيانات، وتقديم الخدمات، والتوعية، وإنفاذ القوانين ذات الصلة.
    :: Restructure, rewrite and publish electronically the United Nations Procurement Manual in a four-part interactive modular format, segregating and clearly identifying procurement policies from procurement procedures UN :: إعادة هيكلة دليل مشتريات الأمم المتحدة وإعادة كتابته ثم نشره إلكترونيا في شكل تفاعلي مقسم إلى وحدات من أربعة أجزاء ، يحدد بوضوح السياسات المتعلقة بالمشتريات ويفصلها عن إجراءات المشتريات
    The Department is at present collecting materials for the November release of a four-part series on the world's indigenous peoples. UN وتقوم اﻹدارة حاليا بجمع مواد لمجموعة مؤلفة من أربعة أجزاء تصدر في تشرين الثاني/نوفمبر عن السكان اﻷصليين في العالم.
    It's more of a four-part question, really. Open Subtitles إنه سؤال مكون من أربعة أجزاء في الواقع
    In addition, the indefinite extension approved in 1995 was part of a four-part deal based on the resolution on the Middle East, the decision on principles and objectives, the decision on strengthening universalization and the decision on the indefinite extension. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التمديد لأجل غير مسمى الذي تم الموافقة عليه في عام 1995 هو جزء من صفقة من أربعة أجزاء تستند إلى قرار عن الشرق الأوسط، وقرار بشأن المبادئ والأهداف، وقرار بشأن الطابع العالمي، وقرار بشأن التمديد لأجل غير مسمى.
    The United Nations agencies continue to implement a previously adopted four-part humanitarian and development strategy to increase access to essential social services and to build an enabling environment for peace and reconciliation. UN وتواصل وكالات الأمم المتحدة تنفيذ استراتيجية إنسانية وإنمائية مكونة من أربعة أجزاء كانت قد اعتُمدت من قبل لزيادة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وتهيئة بيئة تمكينية لإقرار السلام والمصالحة.
    The Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development had put forward a four-part comprehensive programme on the issue and had noted that if receiving and sending countries cooperated, it should be possible for every person to remain in his or her own country and survive. UN وقال إن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد طرح برنامجا شاملا يتألف من أربعة أجزاء بشأن الموضوع ولاحظ أنه إذا تعاونت البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة فسوف يتيسر لكل شخص أن يبقى في بلده اﻷصلي ويبقى على قيد الحياة.
    Special four-part documentary radio programme on the themes of human settlements, produced in English in May, and adapted into 11 other languages UN برنامج إذاعي وثائقي خاص من أربعة أجزاء عن موضوعات المستوطنات البشرية، صدر باﻹنكليزية في أيار/ مايو، وجرى اقتباسه بـ ١١ لغة أخرى
    In addition, the indefinite extension approved in 1995 was part of a four-part deal based on the resolution on the Middle East, the decision on principles and objectives, the decision on strengthening universalization and the decision on the indefinite extension. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التمديد لأجل غير مسمى الذي تم الموافقة عليه في عام 1995 هو جزء من صفقة من أربعة أجزاء تستند إلى قرار عن الشرق الأوسط، وقرار بشأن المبادئ والأهداف، وقرار بشأن الطابع العالمي، وقرار بشأن التمديد لأجل غير مسمى.
    "a four-part song" could be referencing the four bedposts. Open Subtitles "ألاغنية بأربعة أجزاء" يمكن أن تشير الى الأربعة أعمدة للفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more